一山容不得二虎

xiaopaul
June 17, 2010, 11:03 AM posted in General Discussion
Dear Yin Xue, I recently used the above saying when talking to a Chinese friend. Afterwards I was wondering why it is 二虎 instead of 两只虎。 Do you have an answer for me? (Thanks for the new lessons, 因为世界杯课不太难,所以我有时间看世界杯。。。)
Profile picture
crystal_counselor
June 18, 2010, 01:46 AM

hi

我也看世界杯,昨天我看了阿根廷和韩国的比赛,很好看。

二虎 and 两只虎 , that is the difference between ancient Chinese and modern Chinese, see it?