强迫qiang2 or qiang3

paracaz
May 07, 2010, 01:34 AM posted in General Discussion

Hi, everyone

 

I can not distinguish the third tone and the second tone? I find it difficult to pronounce them? Who can help me?

 

Much thx!

Profile picture
alison1990
May 07, 2010, 02:20 AM

Yes, that's really difficult to distinguish the two tones. I suggest you redaing after a native Chinese person again and again and feeling the differences between the two tones.

Profile picture
becsue
May 07, 2010, 02:30 AM

It is useful to read after a native Chinese speaker if you wanna improve your oral Chinese. But I'm afraid you can't have that much time. I advise you to use the Tone Practice, a tone training tool on this website. I think it is pretty good for a newbie.

Profile picture
connie
May 07, 2010, 02:41 AM

"强迫"字典上的读音是"qiǎngpò". 但是在生活中,人们经常会读成"qiángpò".

Profile picture
rongchen
May 07, 2010, 03:09 AM

Tone Practice is a very good tool. I recommend all my friends to use it.

Profile picture
paracaz

Oh, thanks. I'll have a try.

Profile picture
paracaz
May 07, 2010, 06:50 AM

Oh, thanks. I'll have a try.

Profile picture
danceashes
May 07, 2010, 08:07 AM

hi, guys! Is it really a big problem if i read 2 tone instead of 3 tone? i think people  understand i said. And it's really a big problem for me to remember so many differenecs!

Profile picture
paracaz

But, have you ever heard that joke? Someone pronounced '问wen4' as 'wen3', '我可以问你吗' is misunderstood by '我可以吻你吗'. It's terrible, isn't it?

So I think good tone pronunciation is much more important than you thought.

Profile picture
xiao_liang

To explain the joke, the first phrase says:

"wo3 ke3 yi3 wen4 ni3 ma?"

Can I ask you? (wen 4th tone)

The second says:

"wo3 ke3 yi3 wen3 ni3 ma?"

Can I kiss you? (wen 3rd tone)

Profile picture
jen_not_jenny

Danceashes,

When I first started learning Chinese I found the tones really hard, so I focused on learning how to pronounce the different "words" represented by pinyin correctly, hoping that Chinese people would be able to put aside the fact that my tones suck and figure out my meaning from the context....enormous failure.

The tones are super-important. In mainland China, there are so many different accents that as foreigners we may have a really hard time understanding someone from a certain city. Generally speaking, though, two Mandarin speakers with different accents can understand each other quite well...largely, because of the tones.

I can't tell you how many times I've pronounced a word with what I thought was perfectly clear pronunciation, giving examples and getting only blank stares...until the listener says, "Oh! You mean..." and repeats EXACTLY what I said, but with the correct tones.

Don't get discouraged, though, even though the tones may seem a bit overwhelming at the beginning. Try to be aware of them, LISTEN to lots of Chinese, and eventually they will become much easier.

Oh, one more thing I did at the beginning...try imitating the shape of the tone mark as you practice saying words. So, for example, for 妈ma1, raise your chin and move it in a straight line from left to right as you say "maaaa." Looks kinda funny, but once I got my Chinese friends trained, it actually helped them understand me better...;)

Profile picture
paracaz
May 07, 2010, 08:15 AM

But, have you ever heard that joke? Someone pronounced '问wen4' as 'wen3', '我可以问你吗' is misunderstood by '我可以吻你吗'. It's terrible, isn't it?

So I think good tone pronunciation is much more important than you thought.

Profile picture
jen_not_jenny
May 07, 2010, 09:55 AM

Danceashes,

When I first started learning Chinese I found the tones really hard, so I focused on learning how to pronounce the different "words" represented by pinyin correctly, hoping that Chinese people would be able to put aside the fact that my tones suck and figure out my meaning from the context....enormous failure.

The tones are super-important. In mainland China, there are so many different accents that as foreigners we may have a really hard time understanding someone from a certain city. Generally speaking, though, two Mandarin speakers with different accents can understand each other quite well...largely, because of the tones.

I can't tell you how many times I've pronounced a word with what I thought was perfectly clear pronunciation, giving examples and getting only blank stares...until the listener says, "Oh! You mean..." and repeats EXACTLY what I said, but with the correct tones.

Don't get discouraged, though, even though the tones may seem a bit overwhelming at the beginning. Try to be aware of them, LISTEN to lots of Chinese, and eventually they will become much easier.

Oh, one more thing I did at the beginning...try imitating the shape of the tone mark as you practice saying words. So, for example, for 妈ma1, raise your chin and move it in a straight line from left to right as you say "maaaa." Looks kinda funny, but once I got my Chinese friends trained, it actually helped them understand me better...;)