User Comments - alexyu_yxj
alexyu_yxj
Posted on: Help at the ATM
August 20, 2010, 09:56 AM“自”用在机器上,是“自动(auto)”的意思,但是“自行车”不是,自行车是“自助(by oneself)”的意思。具体原因,可以参考自行车被发明出来的原因,就会知道了
Posted on: 《非诚勿扰》PK《我们约会吧》
August 20, 2010, 09:44 AM说起来,我觉得初学者还是不要使用模糊拼音来的好些,认真区分翘舌音和平舌音对于以后的输入和会话会好很多
Posted on: Where Do You Live?
February 19, 2009, 04:30 AM在中国一般情况下
第一级行政单位是:省、自治区、直辖市、特别行政区
第二级行政单位是:市、自治县
第三级行政单位是:县、区
第四纪行政单位是:镇、自治乡(等)
第五级行政单位是:乡、村
[注] 以上分类有可能不完全正确
Posted on: Do you like China?
February 14, 2009, 04:41 AM我个人将“喜欢”和“爱”分得很开,喜欢比较平常就可以用了,但是爱之后感情很热烈的时候才会用到
Posted on: You First
February 11, 2009, 04:39 PMkien
我确实听说过福建南北方言有较大的区别,这和广东省的情况有点类似。广东身北部客家人多,讲客家话;东部潮汕人多,讲潮汕话,而中西部讲得就基本上是广东话了。
从很大意义上说,广东话的定义是错误的,因为这种放言不止广东有,广西、澳门和香港都有说,但是最主要的错误在于广东人很多不以这种方言为母语。
潮汕话和福建话是同源的,和广东湛江南部及海南北部的那种方言也一样。我是追踪自己姓氏的历史之后才了解到潮汕话的起源的。它也很古老,至少有1500年之旧,潮汕人原先居住在中原地区,后为避战乱分两支不停地向东和南迁移,向南的后来定居在广东湛江和海南部分地区,而向东的后来沿江苏、浙江到了福建和粤东地区,并最后定居下来的,因此潮汕话和福建南部的闽南话很像,控制语速的话甚至可以直接交谈;生活习惯也很类似,甚至后来从福建去了台湾的人,生活习惯也很多被保留下来,现在你去看台湾人,就会感觉他们和闽南粤东人的习惯依旧很接近。
因为一直在迁移,没有和其他的人一样与少数民族混合居住,因此可以这么认为,潮汕人和说闽南话的人,论血统,是比较纯种的汉族人。呵呵,不过现在讲求民族大团结,过于关注这个就不好了。
Posted on: You First
February 11, 2009, 04:19 PMpearltowerpete,
"Teochew"之所以是“潮汕话”的意思,原因在于以前潮汕话一般被说成“潮州话”,我想可能是因为他在古代一直是潮汕地区的政治中心吧(不过现在不论是政治或是经济影响力,都基本上都转移到汕头去了),而“潮州”一词的潮汕话发音正好与“Teochew”相似。
Posted on: You First
February 11, 2009, 02:10 AMbostonphil,
"先生" is a noun phrase, an appellation, means "teacher", "sir" or "doctor", you can't divide it into tow characters.
Posted on: You First
February 11, 2009, 01:52 AMkien,
我刚才查了金山词霸,Hakka是“客家话”的意思,但是没查到Hokkien,它是“闽南话”的意思吗?
顺便问一句,你是否知道“广东话”或者“潮汕话”的英语说法,我想学一下。
Posted on: 这红包该不该送?
August 26, 2010, 01:26 AM给吧给吧,为了自己的人身安全哟!!