User Comments - beijingstrong
beijingstrong
Posted on: 日本动漫
March 06, 2009, 03:46 AMHi zhenlijiang
I have used an alternative word "Peking man" .
Do you read the noval written by Cao Yu that is named <Peking Man> (北京人 Beijing ren).
Cao Yu
Bibliography : Peking Man (北京人 Beijing ren), 1940. The Bridge (橋 / 桥 Qiao), 1945. Bright Skies (明朗的天 Minlang de tian), 1956.
Posted on: 日本动漫
March 05, 2009, 02:28 PM
Hi Every Mandarin Lovers:
Would you like to communicate with a native Peking man without any accent?
I am the very person you may talk with.
I long for practising my oral English with a English-spoken person. Perhaps you,who have learned Mandarin for a long time, are finding a Chinaren to speak to and to lift your Chinese into a new level.
We can help each other.
Please write to me.
My e-mail address: hhqqyyxxmm@sina.com
Posted on: Choosing a Chinese Name and Safety
March 08, 2009, 10:07 AMHi ellina
Ellina can be directly translated into “易丽娜”Li4 li4na4.
易 is family name.
丽娜 is given name keeping the English pronunciation and representing a beautiful and slim girl’s figure.