User Comments - helenren
helenren
Posted on: 出国工作
October 23, 2008, 08:07 AM有字可以加,也可以不加
Posted on: 出国工作
October 23, 2008, 08:06 AMMark
you are very good at chinese!
can I say this : I admire immigrants,but I suspect I have the courage.
or I admire immigrants,but I suspect I have no courage.
or they are all wrong?
Would you please correct that for me ?
thanks a lot!
chinese people always say like “我很佩服移民[的人] , 我怀疑我没(有)那种胆子."
or 我很佩服移民[的人] , 我可没(有)那种胆子.
Posted on: Salt and Pepper
October 23, 2008, 07:24 AM请问 make sense 是什么意思?谢谢
Posted on: Salt and Pepper
October 22, 2008, 01:03 PMchangye:
your sentence is very interesting.you are good at structure sentence 造句(zao4ju4)
yes,I guess some old guy who likes drink will use that .
but 我走过的桥比你走的路还多
我吃过的盐比你吃的饭还多
is more widely used in our daily life.
Posted on: Salt and Pepper
October 22, 2008, 11:38 AMchangye:
you are very clever
还有一些意思类似的句子
我走过的桥比你走过的路还多
Posted on: 出国工作
October 22, 2008, 07:52 AMit is my pleasure.may be 你写的正是我的意思 would be better.any way,your chinese is very good .you can correct me if you like all the same
Posted on: Saved by the Gong: Chemistry
October 19, 2008, 03:34 PMit seems simple,chinese students have to learn all the complicated chemical knowelges even when they are in middle school.yes , i learned for six years.but now , i can only remember fewer chemical equation for i do not use them in my daily life.by the way ,i am major in art.
中国学生总是学很难的化学和物理知识,但是很多生活中用不到。听说许多中国学生出国后,物理化总考第一。呵呵,我是例外啦~~
Posted on: Salt and Pepper
October 24, 2008, 03:02 PM谢谢你changye,我明白了!