User Comments - hephoto
hephoto
Posted on: We're lost
July 20, 2011, 12:44 AMIf you really wanted to make it scary you should have had the sounds of dueling banjos in the background.
Posted on: A Wasteful Husband
June 28, 2011, 12:56 PMWhy does the wife say 别浪费水浪费电啊
Is it possible to say 别浪费水,电啊
Is it necessary repeat langfei ? Does it have another meaning if you omit the second?
Posted on: Manly Men and Womanly Women
June 18, 2011, 08:00 AMYou did not mention 奶油 nai you as I believe I heard Jenny talk about once when talking of effeminate men.
Does it mean the same as 娘娘腔 niángniángqiāng ?
Posted on: I don't smoke
June 09, 2011, 11:57 AMI take issue with Dilu reaction with Johns legitimate question asking if you can say
wo jieyi when the smoker asks jieyi ma. She says it would be rude and he says that US
can be anti-smoking she brushes it off with "whatever". In English the "whatever" is a really rude response.
Much ruder than saying I do mind that you smoke.
Posted on: I don't smoke
June 09, 2011, 07:25 AMI wish it was only their lungs the smoke was going into in the area of the treadill
Posted on: Talking about Illness
May 27, 2011, 01:04 PMSome more mistakes need to be corrected
I the expansion she says tou teng yao
but it is written 我这里没有止疼药
Also the exercise has no space for the answer about Zhongyao
Posted on: Language Exchange
May 21, 2011, 12:46 AMCouchsurfing.org has a great language exchange in French Concession area every Saturday. Cool people who have lots of travel experiences.
Posted on: I don't smoke
May 20, 2011, 03:53 PMI believe Dilu you said it would be rude to say it is not OK to smoke near me when john asked if you can say bu jieyi.
I try to be culturally sensitive but it seems we go out of our way not to offend people who smoke with our "rude" words but smoker are oblivious of how rude it is fill up an area with smoke. Is this just an east/west divide or a smoker non-smoker divide?
Posted on: I don't smoke
May 20, 2011, 03:52 PMI believe Dilu you said it would be rude to say it is not OK to smoke near me when john asked if you can say bu jieyi.
I try to be culturally sensitive but it seems we go out of our way not to offend people who smoke with our "rude" words but smoker are oblivious of how rude it is fill up an area with smoke. Is this just an east/west divide or a smoker non-smoker divide?
Posted on: A Flat Bicycle Tire
July 30, 2011, 12:58 PMWhat does the ya 怎么办呀 at the end mean? This is the first time I ever saw this word.
Also can you omit the huan when you say 自行车要换新的链条了 since it is obvious that you have to change a chain to put a new one on.