User Comments - jackfrombelgium

Profile picture

jackfrombelgium

Posted on: I see a thief!
October 05, 2011, 01:59 PM

知道了。谢谢您。

Posted on: I see a thief!
September 28, 2011, 12:08 PM

Someone told me the following:

If you are robbed by someone you do not know = "tōu"

If you are robbed by someone you do know (friend, family, knowledge)= "qiǎng".

What do You think about this?

Posted on: I see a thief!
September 23, 2011, 02:22 PM

What is the difference between

我的东西被偷了
我的东西被抢了

Posted on: Two tones, two meanings for 转
May 29, 2011, 01:33 PM

拐弯抹角

is hetgene dat ik zocht. Dank U.

(guǎi wān mò jiǎo)

Posted on: Two tones, two meanings for 转
May 28, 2011, 09:26 AM

Who can translate this from Dutch in Chinese?
"hij draait rond de pot"

Posted on: 给力
February 05, 2011, 10:37 PM

Ik denk dat het beter is om hiervoor geen Vlaamse uitleg te geven!

Posted on: Making the Most of 最 (zui)
January 24, 2011, 10:27 AM

Thank you very much connie and jen---.

You are very helpful.

Posted on: Making the Most of 最 (zui)
January 24, 2011, 09:36 AM

Hi,

I tried to say "The last dish you served was the best".

Translation?

Posted on: Making the Most of 最 (zui)
January 22, 2011, 08:56 PM

In a restaurant could I say
"最好吃你来得菜是倒数第一。"

Is this a good one?

Posted on: Don't Eat the Snow
December 26, 2010, 11:29 AM

Hi,

There are two conditions for this idiom.

-it happens in the past (miserable period)

-in the present you have to be well recovered!