User Comments - rsmith91

Profile picture

rsmith91

Posted on: Beijing/Shanghai and Being a Good Guest
April 19, 2008, 08:00 PM

Are all Chinese people REALLY as kind as we Westerners think? Or is it like some Americans think that in England everyone goes around being gentlemen and talking like the Queen? I suppose how nice your host is to you probably partly depends on how nice you are to them.

Posted on: Roommates and What Chinese Think of Foreigners
April 19, 2008, 07:57 PM

I love the way we get to meet all the different Praxis people on Dear Amber. Oh yeah, and JP - I love having you on the show, but I'm sure someone as smart as you can think of a harder limmerick. ;-) Can't wait for next Friday's. I tried searching the web for a photo of an ugly Chinese woman (see Bazza's comment) but alas, it was to no avail. Maybe Bazza's right...

Posted on: Yang Jie's Diary: The Final Episode
April 11, 2008, 06:53 PM

Awww, poor Wang Wei. Ken, you're really evil in this lesson - although I do agree with azerdocmom's suggestion. We could have a lesson with all sorts of methods of suicide... loads of vocabulary-building potential there. I hope that when I ask Jenny what Wang Wei asked Yang Jie, I'll get the opposite response. :-) Great lesson. :)

Posted on: Dress Warmly
April 10, 2008, 11:12 AM

Thanks Amber! :-) If you wanted to say "it's hot", would you just replace 冷 [ lěng ] with 热 [ rè ] ? Or does that imply that it's literally boiling? Thanks again.

Posted on: Dress Warmly
April 09, 2008, 05:35 PM

If you go outside and want to say to someone "it's cold", do you just say 天冷 [ tiān lěng ]? And if you want to say it's gotten cold, do you just add 了 [ le ] to the end of that? Thanks!

Posted on: April Fool's
April 06, 2008, 07:10 PM

Another question: Why do some Chinese verbs consist of a character with a tine followed by the same character without the tone? In this lesson 尝尝 [ cháng chang ] means 'try it'. Would it be acceptable to just use the first one, and forget the toneless part? Or is it an essential part of the verb?

Posted on: April Fool's
April 06, 2008, 07:07 PM

I've seen 死 [ sǐ ] used in quite a few lessons now, meaning to do/feel something 'to death'. Is it only used informally, like in English, or is it common even in serious situations? For example, in English you wouldn't say to an important person "I'm freezing to death!", but you might say it to a friend.

Posted on: Detroit
April 06, 2008, 04:58 PM

The cities series is by far my favorite CPod series. It's great that you've spread them over several different difficulty levels so that a wide range of people can enjoy them. I hope you've got more in the pipeline!

Posted on: April Fool's
April 01, 2008, 11:08 AM

Jenny mentioned Google's spoof last year - looks like they've done it again for 2008. Go to google.com and there's a link to Virgle Pioneers Here's the spoiler, for anyone who's getting too excited about going to Mars. Sorry for dashing your hopes and dreams. duìbuqǐ By the way, Jenny, you just have to think of a prank to pull on Ken. :lol: Bazza, you're a bit too obvious. :)

Posted on: Late Getting Back
March 31, 2008, 05:27 PM

Thanks Amber - I always know you'll help me out whenever I post a question like this. xièxiè!