User Comments - weibaian
weibaian
Posted on: We're going to miss the plane!
August 23, 2008, 04:42 PMIf I were that taxi driver I would be tempted to make those passengers get out.
Posted on: Taipei
May 24, 2008, 08:19 AMrenny wrote:
ive always liked Taiwan 台北
but why dont say
taibei instead of taipei ?
The sound represented by "b" in English is unaspirated and voiced.
The sound represented by "p" in English is aspirated and unvoiced.
The sound represented by "b" in pinyin is neither of the above sounds, but is unaspirated and unvoiced.
In Wade-Giles the same sound is represented by "p". Taibei is the pinyin for 台北,and Taipei follows the Wade-Giles convention.
Posted on: Taipei
May 24, 2008, 08:09 AMstanduke wrote: >对我来说也是又兴奋又惊(?) This is the word >for anxious. I think it was not 惊 but 紧张 = nervous. standuke wrote: >不可以到太完去 From the context I'm >guessing this means 'by a direct route', as >there still aren't direct flights, is that right?? I think it was not 太完 but 台湾 = Taiwan
Posted on: Editing a Photo
September 03, 2008, 08:40 PMHi qingdaossadventuresdotcom,
There is Chinese perapera-kun for Firefox. Perhaps this is what you are after.
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/3349