User Comments - woshilbxiaopengyou

Profile picture

woshilbxiaopengyou

Posted on: Table for Three
December 07, 2008, 06:27 AM

I think there is some relationship between 概 and 概率

概率 means probability.(I don't know what  概 refers to  but 率 means ratio). So 大概 is similar to probably/probable/about .(only similar.I could be wrong however..)

大概 他离开了 Probably he has left.

还有  大概  5小时    There is still probable 5 hours .

Just within my knowledge...

One of the meanings of  Chinese Character 约 is "estimate sth in order to make it brief and concise.

It refers to a concept of maths. 

So 大约 is similar to about.

When one says 大约 5 小时 it could be 5.12354325 hours or 4.9923423 hours.To make it brief and save unnecessary trouble,one estimate三 it and say三 大约 5 hours.

约 5 hours

 http://xh.5156edu.com/html3/9267.html

Posted on: Table for Three
December 07, 2008, 06:11 AM

回答:

There are two similar phrazes in English.(only simiar)

左右=more or less 大概=about/approximately

一小时  左右  an hour,more or less.

大概  一小时 about one hour 

花 5 小时 左右

spend 5 hours ,more or less.

( '左右' 就是 'right or left' but we never use that in English.)

Posted on: Using 除了。。。以外 (Chúle... Yǐwài)
December 07, 2008, 05:53 AM

About 把 and 被:

I think it should be this way....

1.被 is used in the passive voice

 You can look on this structure as  the placement of a verb with 被 before its subject. B do A=A 被 B do

你吃 饭 =饭 被  你吃

2. 把 is used in the active voice+the perfect tense.

A   把   B   how ( have done, A's action)

I   把   rice   have eaten=I   have eaten   rice

我 把 饭 吃了=我  吃了  饭

 

我 把 把和被怎么用 弄懂了=我 弄懂了 把和被怎么用

 我 把  中国话  学会了=我 学会了 中国话

 After all they are equal only in the grammar.What they emphasize are different.

I could be wrong,however...