传译
chuán yì
Pinyin

Definition

传译
 - 
chuán yì
  1. to translate
  2. to interpret

Character Decomposition

Related Words (20)

shàng chuán
  1. 1 to upload
chuán
  1. 1 to pass on
  2. 2 to spread
  3. 3 to transmit
  4. 4 to infect
  5. 5 to transfer
  6. 6 to circulate
  7. 7 to conduct (electricity)
chuán qí
  1. 1 legendary
  2. 2 fantasy saga
  3. 3 romance
  4. 4 short stories of the Tang and Song Dynasty
chuán tǒng
  1. 1 tradition
  2. 2 traditional
  3. 3 convention
  4. 4 conventional
  5. 5 CL:個|个[gè]
chuán shuō
  1. 1 legend
  2. 2 folklore
  3. 3 to repeat from mouth to mouth
  4. 4 they say that...
chuán rén
  1. 1 to teach
  2. 2 to impart
  3. 3 a disciple
  4. 4 descendant
chuán lái
  1. 1 (of a sound) to come through
  2. 2 to be heard
  3. 3 (of news) to arrive
chuán chū
  1. 1 to transmit outwards
  2. 2 to disseminate
  3. 3 efferent (nerve)
chuán dòng
  1. 1 drive (transmission in an engine)
chuán dān
  1. 1 leaflet
  2. 2 flier
  3. 3 pamphlet
chuán méi
  1. 1 media
chuán qíng
  1. 1 to pass on amorous feelings
  2. 2 to send one's love to sb
chuán gǎn qì
  1. 1 sensor
  2. 2 transducer
chuán chéng
  1. 1 to pass on (to future generations)
  2. 2 passed on (from former times)
  3. 3 a continued tradition
  4. 4 an inheritance
chuán shòu
  1. 1 to impart
  2. 2 to pass on
  3. 3 to teach
chuán bō
  1. 1 to disseminate
  2. 2 to propagate
  3. 3 to spread
chuán rǎn
  1. 1 to infect
  2. 2 contagious
chuán rǎn bìng
  1. 1 infectious disease
  2. 2 contagious disease
  3. 3 pestilence
chuán qiú
  1. 1 pass (in soccer)
  2. 2 to feed (ball)
chuán zhēn
  1. 1 fax
  2. 2 facsimile

Idioms (20)

一传十,十传百
yī chuán shí , shí chuán bǎi
  1. 1 news pass quickly from mouth to mouth (idiom)
  2. 2 an infectious disease spreads quickly (old meaning)
不见经传
bù jiàn jīng zhuàn
  1. 1 not found in the classics (idiom); unknown
  2. 2 unfounded
  3. 3 not authoritative
世代相传
shì dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
代代相传
dài dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
以讹传讹
yǐ é chuán é
  1. 1 to spread falsehoods
  2. 2 to increasingly distort the truth
  3. 3 to pile errors on top of errors (idiom)
传播四方
chuán bō sì fāng
  1. 1 to disseminate in every direction (idiom)
传道受业
chuán dào shòu yè
  1. 1 to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction
口碑流传
kǒu bēi liú chuán
  1. 1 widely praised (idiom); with an extensive public reputation
只可意会,不可言传
zhǐ kě yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle
可以意会,不可言传
kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle
名不虚传
míng bù xū chuán
  1. 1 lit. name is not in vain (idiom); a fully justified reputation
  2. 2 enjoys a well-deserved reputation
好事不出门,恶事传千里
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
  1. 1 lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles
  2. 2 a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
家丑不可外传
jiā chǒu bù kě wài chuán
  1. 1 lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public
家丑不可外传,流言切莫轻信
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
  1. 1 Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)
  2. 2 Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.
恶事传千里
è shì chuán qiān lǐ
  1. 1 evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire
捷报频传
jié bào pín chuán
  1. 1 victory reports pour in (idiom); news of success in an endless stream
树碑立传
shù bēi lì zhuàn
  1. 1 lit. to erect a stele and write a biography (idiom)
  2. 2 to monumentalize
  3. 3 to glorify
  4. 4 to sing the praises of
圣经贤传
shèng jīng xián zhuàn
  1. 1 lit. holy scripture and biography of sage (idiom); refers to Confucian canonical texts
薪火相传
xīn huǒ xiāng chuán
  1. 1 lit. the flame of a burning piece of firewood passes on to the rest (idiom)
  2. 2 fig. (of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another
言传身教
yán chuán shēn jiào
  1. 1 to teach by words and example (idiom)

Sample Sentences

同声传译现在可是热门职业啊!市场需求很大,而且薪水也非常高。我听说,同传一个小时可以赚2000块钱,是真的吗?
tóngshēngchuányì xiànzài kěshì rèmén zhíyè ā !shìcháng xūqiú hěn dà ,érqiě xīnshuǐ yě fēicháng gāo 。wǒ tīngshuō ,tóngchuán yī ge xiǎoshí kěyǐ zhuàn liǎngqiān kuài qián ,shì zhēndema ?
Simultaneous interpretation is a hot profession right now! There is huge market demand and it's very well-paid. I've heard that a simultaneous interpreter can make 2000 RMB an hour. Is it true?
Go to Lesson 
这要看哪种翻译了。大致上分为笔译和口译。而翻译又各自有不同的领域。比如说,笔译有文学翻译,专业翻译,例如法律、医药、科技等等。而口译除了专业的分别,还有同声传译和交传的根本区别。
zhè yào kàn nǎ zhǒng fānyì le 。dàzhìshàng fēnwéi bǐyì hé kǒuyì 。ér fānyì yòu gèzi yǒu bùtóng de lǐngyù 。bǐrú shuō ,bǐyì yǒu wénxué fānyì ,zhuānyè fānyì ,lìrú fǎlǜ 、yīyào 、kējì děngděng 。ér kǒuyì chúle zhuānyè de fēnbié ,hái yǒu tóngshēngchuányì hé jiāochuán de gēnběn qūbié 。
That depends on which kind of translation you are talking about. There are two general types: written translation and oral interpretation, each of which has its own specific fields. For example, written translation involves literary and professional translation, which includes the fields of law, medicine, technology, and so on. There is also professional interpretation, which is also further divided up into simultaneous and consecutive interpretation.
Go to Lesson