准确
zhǔn què
Pinyin

Definition

准确
 - 
zhǔn què
  1. accurate
  2. exact
  3. precise

Character Decomposition

Related Words (20)

biāo zhǔn
  1. 1 (an official) standard
  2. 2 norm
  3. 3 criterion
  4. 4 CL:個|个[gè]
zhèng què
  1. 1 correct
  2. 2 proper
zhǔn
  1. 1 accurate
  2. 2 standard
  3. 3 definitely
  4. 4 certainly
  5. 5 about to become (bride, son-in-law etc)
  6. 6 quasi-
  7. 7 para-
zhǔn bèi
  1. 1 preparation
  2. 2 to prepare
  3. 3 to intend
  4. 4 to be about to
  5. 5 reserve (fund)
què shí
  1. 1 indeed
  2. 2 really
  3. 3 reliable
  4. 4 real
  5. 5 true
duì zhǔn
  1. 1 to aim at
  2. 2 to target
  3. 3 to point at
  4. 4 to be directed at
  5. 5 registration
  6. 6 alignment (mechanical engineering)
míng què
  1. 1 clear-cut
  2. 2 definite
  3. 3 explicit
  4. 4 to clarify
  5. 5 to specify
  6. 6 to make definite
shuǐ zhǔn
  1. 1 level (of achievement etc)
  2. 2 standard
  3. 3 level (surveying)
zhǔn zé
  1. 1 norm
  2. 2 standard
  3. 3 criterion
zhǔn shí
  1. 1 on time
  2. 2 punctual
  3. 3 on schedule
zhǔn què
  1. 1 accurate
  2. 2 exact
  3. 3 precise
dí què
  1. 1 really
  2. 2 indeed
miáo zhǔn
  1. 1 to take aim at
  2. 2 to target
què
  1. 1 authenticated
  2. 2 solid
  3. 3 firm
  4. 4 real
  5. 5 true
què bǎo
  1. 1 to ensure
  2. 2 to guarantee
què qiè
  1. 1 definite
  2. 2 exact
  3. 3 precise
què dìng
  1. 1 definite
  2. 2 certain
  3. 3 fixed
  4. 4 to fix (on sth)
  5. 5 to determine
  6. 6 to be sure
  7. 7 to ensure
  8. 8 to make certain
  9. 9 to ascertain
  10. 10 to clinch
  11. 11 to recognize
  12. 12 to confirm
  13. 13 OK (on computer dialog box)
què rèn
  1. 1 to confirm
  2. 2 to verify
  3. 3 confirmation
jīng zhǔn
  1. 1 accurate
  2. 2 exact
  3. 3 precise
  4. 4 precision
rèn zhǔn
  1. 1 to identify clearly
  2. 2 to make sure of
  3. 3 to believe firmly

Idioms (4)

千真万确
qiān zhēn wàn què
  1. 1 absolutely true (idiom)
  2. 2 manifold
  3. 3 true from many points of view
放之四海而皆准
fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn
  1. 1 applicable anywhere (idiom)
确凿不移
què záo bù yí
  1. 1 established and irrefutable (idiom)
规矩准绳
guī ju zhǔn shéng
  1. 1 compasses, set square, spirit level and plumbline (idiom); fig. established standard
  2. 2 norms
  3. 3 criteria

Sample Sentences

七月底召开的中央政治局会议准确研判形势,提出稳就业、稳金融、稳投资、稳外资、稳外贸、稳预期,为未来经济工作指明重心和方向。
qīyuèdǐ zhàokāi de zhōngyāngzhèngzhìjú huìyì zhǔnquè yánpàn xíngshì ,tíchū wěn jiùyè 、wěn jīnróng 、wěn tóuzī 、wěn wàizī 、wěn wàimào 、wěn yùqī ,wèi wèilái jīngjì gōngzuò zhǐmíng zhòngxīn hé fāngxiàng 。
The Central Political Bureau meeting held at the end of July had accurately assessed the situation and proposed stable employment, stable finance, stable investment, stable foreign investment, stable foreign trade, stable expectations. Among other things also pointed out the focus and direction for future economic work.
他已经非常熟悉这项工作,以至于能准确地把自己气喘的拍子调节到工作的节奏中去,
tā yǐjīng fēicháng shúxī zhè xiàng gōngzuò ,yǐzhìyú néng zhǔnquè de bǎ zìjǐ qìchuǎn de pāizi tiáojié dào gōngzuò de jiézòu zhōng qù ,
He is so familiar with his task that he synchronized the pattern of his breath into the rhythm of the task.
就连他的瞳孔也能顺着一条准确的线路移动,就像行星的轨迹
jiù lián tā de tóngkǒng yě néng shùnzhe yī tiáo zhǔnquè de xiànlù yídòng ,jiù xiàng xíngxīng de guǐjì
Even his pupils moved along a precise path like the orbit of a planet.
就能准确地在人群中牵住你的手。
jiù néng zhǔnquè de zài rénqún zhōng qiānzhù nǐ de shǒu 。
I could confidently hold your hand in a crowd
的确,除了都是尸体变成的以外,没有任何相似之处,其实说僵尸也不太准确,西洋的这种,正确的叫法应该是“活尸“。
díquè ,chúle dōu shì shītǐ biànchéng de yǐwài ,méiyǒu rènhé xiāngsìzhīchù ,qíshí shuō jiāngshī yě bù tài zhǔnquè ,xīyáng de zhèzhǒng ,zhèngquè de jiàofǎ yīnggāi shì “huóshī “。
Indeed, except for the fact that they both come from dead bodies, there are hardly any similarities, even using the word "jiangshi" isn't quite appropriate when referring to Western zombies, as it would be better to call them "huoshi" or living dead.
投资家。我是不奢望的了。我每天看到电视报纸上一篇又一篇的股评都很头痛,尽管他们评论的内容都各不相同,但真正能预测准确的真是太少了。
tóuzījiā 。wǒ shì bù shēwàng de le 。wǒ měitiān kàndào diànshì bàozhǐ shàng yī piān yòu yī piān de gǔpíng dōu hěn tóutòng ,jǐnguǎn tāmen pínglùn de nèiróng dōu gè bù xiāngtóng ,dàn zhēnzhèng néng yùcè zhǔnquè de zhēnshì tàishǎo le 。
I don't have any crazy hopes for becoming an investor. Every day when I see the stock evaluations on TV, one after the other, I get a headache. Even though the things they comment on have nothing in comment with each other, there aren't many who can really make accurate predictions.
不论是书面还是口头,最重要的就是准确和通顺。这两个词包含了许多深层次的意义,更需要不断地学习。而最难的是遇到没有对应的表达。可是即使这样,也一定要尽量忠实原文,而且翻译得自然、漂亮。
bùlùn shì shūmiàn hái shì kǒutóu ,zuì zhòngyāo de jiùshì zhǔnquè hé tōngshùn 。zhè liǎng ge cí bāohán le xǔduō shēncéngcì de yìyì ,gèng xūyào búduàn de xuéxí 。ér zuì nán de shì yùdào méiyǒu duìyìng de biǎodá 。kěshì jíshǐ zhèyàngde ,yě yīdìng yào jǐnliàng zhōngshí yuánwén ,érqiě fānyì de zìrán 、piàoliang 。
For both written and spoken translation, the most important thing is accuracy and fluency. These two words have many in-depth implications. Moreover, they require constant learning as a foundation. The most difficult is when there is no exact match for an expression you encounter. But even so, you must endeavor to stay faithful to the original text and translate in a natural and eloquent way.
Go to Lesson