粗粗地读过了,不过......我周游各国,宣传我的治国思想,可那些君主都不采纳。哎!是那些君主难以说通呢,还是“道”难以说清呢?
cū cū de dú guo le ,bùguò ......wǒ zhōuyóu gèguó ,xuānchuán wǒ de zhìguó sīxiǎng ,kě nàxiē jūnzhǔ dōu bù cǎinà 。ài !shì nàxiē zhǔ nányǐ shuōtōng ne ,háishì “dào ”nányǐ shuōqīng ne ?
I've skimmed through them, but...I've traveled far and wide to every nation preaching my ideology on how to run a country, but no king is willing to adopt it. Ah! Is it that the monarchs are difficult to convince or that the Dao is difficult to explain?