大肆
dà sì
Pinyin

Definition

大肆
 - 
dà sì
  1. wantonly
  2. without restraint (of enemy or malefactor)
  3. unbridled

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 big
  2. 2 huge
  3. 3 large
  4. 4 major
  5. 5 great
  6. 6 wide
  7. 7 deep
  8. 8 older (than)
  9. 9 oldest
  10. 10 eldest
  11. 11 greatly
  12. 12 very much
  13. 13 (dialect) father
  14. 14 father's elder or younger brother
dà jí
  1. 1 very auspicious
  2. 2 extremely lucky
dà jiā
  1. 1 everyone
  2. 2 influential family
  3. 3 great expert
dà jiǎng
  1. 1 prize
  2. 2 award
dà huà tóu
  1. 1 liar's dice (dice game)
yī dà zǎo
  1. 1 at dawn
  2. 2 at first light
  3. 3 first thing in the morning
Yà lì shān dà
  1. 1 Alexander (name)
  2. 2 Alexandria (town name)
Rén dà
  1. 1 (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quán guó Rén mín Dài biǎo Dà huì])
  2. 2 Renmin University of China (abbr. for 中國人民大學|中国人民大学[Zhōng guó Rén mín Dà xué])
wěi dà
  1. 1 huge
  2. 2 great
  3. 3 grand
  4. 4 worthy of the greatest admiration
  5. 5 important (contribution etc)
guāng míng zhèng dà
  1. 1 (of a person) honorable
  2. 2 not devious
  3. 3 (of a behavior) fair and aboveboard
  4. 4 without tricks
  5. 5 openly
  6. 6 (of a situation) out in the open
jiā dà
  1. 1 to increase (e.g. one's effort)
Jiā ná dà
  1. 1 Canada
  2. 2 Canadian
Běi Dà
  1. 1 Peking University (abbr. for 北京大學|北京大学)
bó dà
  1. 1 enormous
  2. 2 broad
  3. 3 extensive
hā hā dà xiào
  1. 1 to laugh heartily
  2. 2 to burst into loud laughter
zhuàng dà
  1. 1 to expand
  2. 2 to strengthen
dà yī
  1. 1 first-year university student
dà bù liǎo
  1. 1 at worst
  2. 2 if worst comes to worst
  3. 3 serious
  4. 4 alarming
dà hēng
  1. 1 big shot
  2. 2 top gun
  3. 3 superstar
  4. 4 VIP
dà ren
  1. 1 adult
  2. 2 grownup
  3. 3 title of respect toward superiors

Idioms (20)

不识大体
bù shí dà tǐ
  1. 1 to fail to see the larger issue (idiom)
  2. 2 to fail to grasp the big picture
久仰大名
jiǔ yǎng dà míng
  1. 1 I have been looking forward to meeting you for a long time (idiom)
以小挤大
yǐ xiǎo jǐ dà
  1. 1 minor projects eclipse major ones (idiom)
元恶大憝
yuán è dà duì
  1. 1 arch-criminal and archenemy (idiom)
冒大不韪
mào dà bù wěi
  1. 1 to face opprobrium (idiom)
吃大锅饭
chī dà guō fàn
  1. 1 lit. to eat from the common pot (idiom)
  2. 2 fig. to be rewarded the same, regardless of performance
吃饭皇帝大
chī fàn huáng dì dà
  1. 1 eating comes first, then comes everything else (idiom) (Tw)
哀莫大于心死
āi mò dà yú xīn sǐ
  1. 1 nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
  2. 2 no greater sorrow than a heart that never rejoices
  3. 3 the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart
  4. 4 nothing is more wretched than apathy
哄堂大笑
hōng táng dà xiào
  1. 1 the whole room roaring with laughter (idiom)
嚎啕大哭
háo táo dà kū
  1. 1 to wail
  2. 2 to bawl (idiom)
四大皆空
sì dà jiē kōng
  1. 1 lit. the four elements are vanity (idiom)
  2. 2 this world is an illusion
因小失大
yīn xiǎo shī dà
  1. 1 to save a little only to lose a lot (idiom)
地大物博
dì dà wù bó
  1. 1 vast territory with abundant resources (idiom)
夜郎自大
Yè láng zì dà
  1. 1 lit. Yelang thinks highly of itself (idiom)
  2. 2 fig. foolish conceit
大事化小,小事化了
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
  1. 1 to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)
大出其汗
dà chū qí hàn
  1. 1 to sweat buckets (idiom)
大勇若怯
dà yǒng ruò qiè
  1. 1 a great hero may appear timid (idiom); the really brave person remains level-headed
大勇若怯,大智若愚
dà yǒng ruò qiè , dà zhì ruò yú
  1. 1 a great hero may appear timid, the wise may appear stupid (idiom); the general public may not recognize great talent
大动干戈
dà dòng gān gē
  1. 1 to go to war (idiom)
  2. 2 to make a big fuss over sth
大包大揽
dà bāo dà lǎn
  1. 1 to take complete charge (idiom)

Sample Sentences

高雅的、有艺术成就的是艺术,为了赚钱而故意搞出来的低俗东西就是色情。你看看现在的杂志,哪本没有挑逗的照片?媒体怎么能这么大肆地宣传色情,污染大众的精神呢?
gāoyǎ de 、yǒu yìshù chéngjiù de shì yìshù ,wèile zhuànqián ér gùyì gǎo chūlai de dīsú dōngxi jiùshì sèqíng 。nǐ kàn kan xiànzài de zázhì ,nǎ běn méiyǒu tiǎodòu de zhàopiàn ?méitǐ zěnme néng zhè me dàsì de xuānchuán sèqíng ,wūrǎn dàzhòng de jīngshén ne ?
Elegant stuff with artistic merit is art. Intentionally lowbrow stuff that is only for the sake of making money is sleaze. Take a look at magazines these days. Are there any that don't have provocative pictures? How can the media promote sleaze on such a grand scale, and pollute the audience's minds?
哎,这些暴发户怎么这么霸道呢,有钱也没什么了不起呀。我印象中的暴发户,就是除了有钱,什么也没有的那种。他们大建豪宅,大肆挥霍,却没有什么精神实质和生活格调,即便有钱,也被称作“不入流”的一族。
āi ,zhèxiē bàofāhù zěnme zhème bàdào ne ,yǒuqián yě méi shénme liǎobuqǐ yā 。wǒ yìnxiàng zhōng de bàofāhù ,jiùshì chúle yǒuqián ,shénme yě méiyǒu de nàzhǒng 。tāmen dàjiàn háozhái ,dàsì huīhuò ,què méiyǒu shénme jīngshén shízhì hé shēnghuó gédiào ,jíbiàn yǒuqián ,yě bèi chēngzuò “bùrùliú ”de yīzú 。
Ah, how can these nouveaux riches be so high-handed? There's nothing great about having money. It seems to me that these New Money guys are the kind who have nothing but their cash. They build McMansions, and throw their money around, but they don't have much in the way of spirit or lifestyle. Even though they have money, they're still called ''arrivistes."
我听说有些暴发户,前段时间大肆炒房,将上海的房价炒得很高,是真的吗?
wǒ tīngshuō yǒuxiē bàofāhù ,qiánduànshíjiān dàsì chǎofáng ,jiāng Shànghǎi de fángjià chǎo de hěn gāo ,shì zhēnde ma ?
I hear there are some nouveaux riches who were doing large-scale real estate speculation recently. They're making Shanghai's housing prices really high. Is that true?
中国人讲究“民以食为天”,一般家里有重要的喜事就会请客,让亲戚朋友们分享好消息,顺便联络感情。不过一般只有整岁,比如10岁、20岁、50岁的生日才会大肆庆祝一番,普通的生日只是跟家人们一起小小地庆祝。我记得我10岁生日的时候好像就请了十几桌呢。
zhōngguórén jiǎngjiù “mínyǐshíwéitiān ”,yībān jiālǐ yǒu zhòngyào de xǐshì jiù huì qǐngkè ,ràng qīnqīpéngyǒumen fēnxiǎng hǎo xiāoxi ,shùnbiàn liánluò gǎnqíng 。bùguò yībān zhǐyǒu zhěng suì ,bǐrú shí suì 、èrshí suì 、wǔshí suì de shēngrì cái huì dàsì qìngzhù yīfān ,pǔtōng de shēngrì zhǐshì gēn jiārénmen yīqǐ xiǎoxiǎo de qìngzhù 。wǒ jìde wǒ shí suì shēngrì de shíhou hǎoxiàng jiù qǐng le shíjǐ zhuō ne 。
Agh, I get angry just looking at the news. On the one hand they encourage you to buy a car, and on the other hand they call vigorously for stronger environmental awareness. Isn't that a self-contradiction? We've been talking about environmental protection for so many years, and we haven't had a bit of improvement. In fact, the situation gets more serious all the time!
有很多方式啊,最常见的就是通过互连网传播。拿你的电脑来说,你很有可能是不小心点击到一些网站,这些网站上面附带着一些病毒文件,在你点击之后就被自动下载到你的电脑了。另外由于Email的普遍使用,也出现了通过Email传播的病毒,真是让人防不胜防。比如前阵子大肆兴风作浪的“爱情后门”病毒,就是通过病毒邮件进行邮件传播,导致所有计算机用户受到病毒控制,造成网络瘫痪、信息泄露等严重后果。
yǒu hěn duō fāngshì a ,zuì chángjiàn de jiùshì tōngguò hùliánwǎng chuánbō 。ná nǐ de diànnǎo láishuō ,nǐ hěn yǒu kěnéng shì bùxiǎoxīn diǎnjī dào yīxiē wǎngzhàn ,zhèxiē wǎngzhàn shàngmian fùdài zhe yīxiē bìngdú wénjiàn ,zài nǐ diǎnjī zhīhòu jiù bèi zìdòng xiàzǎi dào nǐ de diànnǎo le 。lìngwài yóuyú Emailde pǔbiàn shǐyòng ,yě chūxiàn le tōngguò Emailchuánbō de bìngdú ,zhēnshì ràng rén fángbùshèngfáng 。bǐrú qiánzhènzi dàsì xīngfēngzuòlàng de “Àiqínghòumén ”bìngdú ,jiùshì tōngguò bìngdú yóujiàn jìnxíng yóujiàn chuánbō ,dǎozhì suǒyǒu jìsuànjī yònghù shòudào bìngdú kòngzhì ,zàochéng wǎngluòtānhuàn 、xìnxī xièlòu děng yánzhòng hòuguǒ 。
There are a lot of ways. The most common way is through the Internet. Taking your computer as an example, maybe you carelessly clicked on some webpages. These pages had some virus documents on them, and after you clicked on them they were automatically installed on your computer. And as email has become widely used, there have also appeared some viruses that spread via email. It's really hard to guard against. For instance, recently the ``Worm.Lovegate" virus was stirring up trouble on a large scale. It was transmitted via email. It led to computers being controlled by viruses and network paralysis. It created all kinds of serious problems like information leaks.