付诸实施
fù zhū shí shī
-
1 to put into practice
-
2 to carry out (idiom)
倒行逆施
dào xíng nì shī
-
1 to go against the tide (idiom); to do things all wrong
-
2 to try to turn back history
-
3 a perverse way of doing things
因材施教
yīn cái shī jiào
-
1 (idiom) to teach in line with the student's ability
己所不欲,勿施于人
jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén
-
1 What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects)
-
2 Do as you would be done by.
-
3 Do not do to others what you would not have them do to you.
恩威兼施
ēn wēi jiān shī
-
1 to employ both kindness and severity (idiom)
情人眼里出西施
qíng rén yǎn lǐ chū Xī shī
-
1 lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xī shī] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder
情人眼里有西施
qíng rén yǎn lǐ yǒu Xī shī
-
1 In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder
推陈布新
tuī chén bù xīn
-
1 to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate
-
2 to go beyond old ideas
-
3 advancing all the time
施粥舍饭
shī zhōu shě fàn
-
1 to provide alms and rice (idiom)
星罗棋布
xīng luó qí bù
-
1 scattered about like stars in the sky or chess pieces on a board (idiom); spread all over the place
东施效颦
Dōng Shī xiào pín
-
1 lit. Dong Shi imitates Xi Shi's frown (idiom)
-
2 fig. to mimick sb's idiosyncrasies but make a fool of oneself
无计可施
wú jì kě shī
-
1 no strategy left to try (idiom); at one's wit's end
-
2 at the end of one's tether
-
3 powerless
发号施令
fā hào shī lìng
-
1 to boss people around (idiom)
见之实施
jiàn zhī shí shī
-
1 to put into effect (idiom)
逆行倒施
nì xíng dǎo shī
-
1 to go against the tide (idiom); to do things all wrong
-
2 to try to turn back history
-
3 a perverse way of doing things
开诚布公
kāi chéng bù gōng
-
1 lit. deal sincerely and fairly (idiom); frank and open-minded
-
2 plain speaking
-
3 Let's talk frankly and openly between ourselves.
-
4 to put one's cards on the table
除旧布新
chú jiù bù xīn
-
1 to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate