1 lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] of Chu)
2 fig. to feign one thing while doing another
3 to cheat under cover of a diversion
暗渡陈仓
àn dù Chén cāng
1 lit. secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] of Chu)
2 fig. to feign one thing while doing another
3 to cheat under cover of a diversion
水涨船高
shuǐ zhǎng chuán gāo
1 the tide rises, the boat floats (idiom); fig. to change with the overall trend
2 to develop according to the situation
脚踏两条船
jiǎo tà liǎng tiáo chuán
1 lit. to stand with each foot in a different boat (idiom)
2 fig. to have it both ways
3 to run after two hares
4 (especially) to have two lovers at the same time
船到桥门自会直
chuán dào qiáo mén zì huì zhí
1 lit. when the ship arrives at the bridge we can deal with the problem
2 no point in worrying about sth until it actually happens (idiom)
船到江心,补漏迟
chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí
1 It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom)
船到码头,车到站
chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn
1 The ship has docked, the carriage has reached the station.
2 The job is over, it's time to relax. (idiom)
草船借箭
cǎo chuán jiè jiàn
1 lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì])
2 fig. to use others' manpower and resources for one's own ends