议论
yì lùn
Pinyin

Definition

议论
 - 
yì lùn
  1. to comment
  2. to talk about
  3. to discuss
  4. discussion
  5. CL:個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

bù lùn
  1. 1 whatever
  2. 2 no matter what (who, how etc)
  3. 3 regardless of
  4. 4 not to discuss
jiàn yì
  1. 1 to propose
  2. 2 to suggest
  3. 3 to recommend
  4. 4 proposal
  5. 5 suggestion
  6. 6 recommendation
  7. 7 CL:個|个[gè],點|点[diǎn]
sī yì
  1. 1 to imagine
  2. 2 to comprehend
huì yì
  1. 1 meeting
  2. 2 conference
  3. 3 CL:場|场[chǎng],屆|届[jiè]
wú lùn
  1. 1 no matter what or how
  2. 2 regardless of whether...
lǐ lùn
  1. 1 theory
  2. 2 CL:個|个[gè]
  3. 3 to argue
  4. 4 to take notice of
tǎo lùn
  1. 1 to discuss
  2. 2 to talk over
  3. 3 CL:個|个[gè]
píng lùn
  1. 1 to comment on
  2. 2 to discuss
  3. 3 comment
  4. 4 commentary
  5. 5 CL:篇[piān]
píng lùn jiā
  1. 1 critic
  2. 2 reviewer
Lún
  1. 1 abbr. for 論語|论语[Lún yǔ], The Analects (of Confucius)
lùn tán
  1. 1 forum (for discussion)
bù kě sī yì
  1. 1 inconceivable (idiom); unimaginable
  2. 2 unfathomable
chàng yì
  1. 1 to suggest
  2. 2 to initiate
  3. 3 proposal
  4. 4 initiative
xié yì
  1. 1 agreement
  2. 2 pact
  3. 3 protocol
  4. 4 CL:項|项[xiàng]
dìng lùn
  1. 1 final conclusion
  2. 2 accepted argument
shěn yì
  1. 1 deliberation
  2. 2 pondering
  3. 3 due consideration
bèi lùn
  1. 1 paradox (logic)
kàng yì
  1. 1 to protest
  2. 2 protest
tí yì
  1. 1 proposal
  2. 2 suggestion
  3. 3 to propose
  4. 4 to suggest
huì yì shì
  1. 1 meeting room
  2. 2 conference room

Idioms (20)

一概而论
yī gài ér lùn
  1. 1 to lump different matters together (idiom)
不可思议
bù kě sī yì
  1. 1 inconceivable (idiom); unimaginable
  2. 2 unfathomable
力排众议
lì pái zhòng yì
  1. 1 to stand one's ground against the opinion of the masses (idiom)
卑之,毋甚高论
bēi zhī , wú shèn gāo lùn
  1. 1 my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is a familiar opinion
  2. 2 what I say is really nothing out of the ordinary
卑之,无甚高论
bēi zhī , wú shèn gāo lùn
  1. 1 my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is a familiar opinion
  2. 2 what I say is really nothing out of the ordinary
品头论足
pǐn tóu lùn zú
  1. 1 lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance
  2. 2 fig. to find fault in minor details
  3. 3 nitpicking
  4. 4 overcritical
坐而论道
zuò ér lùn dào
  1. 1 to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom)
奇谈怪论
qí tán guài lùn
  1. 1 strange tales and absurd arguments (idiom)
  2. 2 unreasonable remarks
姑置勿论
gū zhì wù lùn
  1. 1 to put something aside for the time being (idiom)
从长计议
cóng cháng jì yì
  1. 1 to take one's time making a decision (idiom)
  2. 2 to consider at length
成败论人
chéng bài lùn rén
  1. 1 to judge people based on their success or failure (idiom)
数黑论白
shǔ hēi lùn bái
  1. 1 to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels
  2. 2 also written 數黑論黃|数黑论黄[shǔ hēi lùn huáng]
数黑论黄
shǔ hēi lùn huáng
  1. 1 to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels
是非自有公论
shì fēi zì yǒu gōng lùn
  1. 1 to determine right and wrong based on public opinion (idiom)
  2. 2 Public opinion will judge what's right and wrong.
无可非议
wú kě fēi yì
  1. 1 irreproachable (idiom)
  2. 2 nothing blameworthy about it at all
争长论短
zhēng cháng lùn duǎn
  1. 1 lit. to argue who is right and wrong (idiom); to quibble
  2. 2 a storm in a teacup
相提并论
xiāng tí bìng lùn
  1. 1 to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms
  2. 2 to place on a par with
  3. 3 (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)
盖棺定论
gài guān dìng lùn
  1. 1 don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)
盖棺论定
gài guān lùn dìng
  1. 1 don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)
街谈巷议
jiē tán xiàng yì
  1. 1 the talk of the town (idiom)

Sample Sentences

那么我们就更应该给家庭主夫多一些理解和宽容了,他们能够选择为家庭牺牲自己的工作,忍受社会的议论,本身就是难能可贵的了。
nàme wǒmen jiù gèng yīnggāi gěi jiātíngzhǔfū duō yīxiē lǐjiě hé kuānróng le ,tāmen nénggòu xuǎnzé wèi jiātíng xīshēng zìjǐ de gōngzuò ,rěnshòu shèhuì de yìlùn ,běnshēn jiùshì nánnéngkěguì de le 。
Then we should give househusbands a little more understanding and tolerance. Choosing to sacrifice their jobs for their families and putting up with contrary opinions within society is valuable in itself.
大臣们纷纷议论起来。
dàchénmen fēnfēn yìlùn qǐlai 。
The ministers all had varying ideas on what to do.
Go to Lesson 
现在懂中文的老外越来越多了,在公共场合千万别随便议论外国人,说不定你说什么人家都听得懂,搞不好还要回敬你一句。
xiànzài dǒng Zhōngwén de lǎowài yuèláiyuè duō le ,zài gōnggòngchǎnghé qiānwàn bié suíbiàn yìlùn wàiguórén ,shuōbudìng nǐ shuō shénme rénjiā dōu tīng de dǒng ,gǎobuhǎo hái yào huíjìng nǐ yī jù 。
These days, more and more foreigners understand Chinese. When you're out in public and around foreigners, by all means, don't talk about them, otherwise they may understand you and maybe even reply.