谦虚
qiān xū
Pinyin

Definition

谦虚
 - 
qiān xū
  1. modest
  2. self-effacing
  3. to make modest remarks

Character Decomposition

Related Words (20)

kōng xū
  1. 1 hollow
  2. 2 emptiness
  3. 3 meaningless
  1. 1 emptiness
  2. 2 void
  3. 3 abstract theory or guiding principles
  4. 4 empty or unoccupied
  5. 5 diffident or timid
  6. 6 false
  7. 7 humble or modest
  8. 8 (of health) weak
  9. 9 virtual
  10. 10 in vain
xū jiǎ
  1. 1 false
  2. 2 phony
  3. 3 pretense
xū wěi
  1. 1 false
  2. 2 hypocritical
  3. 3 artificial
  4. 4 sham
xū huàn
  1. 1 imaginary
  2. 2 illusory
xū nǐ
  1. 1 to imagine
  2. 2 to make up
  3. 3 fictitious
  4. 4 theoretical
  5. 5 hypothetical
  6. 6 (computing) to emulate
  7. 7 virtual
xū róng
  1. 1 vanity
qiān xū
  1. 1 modest
  2. 2 self-effacing
  3. 3 to make modest remarks
xīn xū
  1. 1 lacking in confidence
  2. 2 diffident
  3. 3 to have a guilty conscience
pí xū
  1. 1 depletion of the spleen (Chinese medicine)
xū míng
  1. 1 false reputation
xū wàng
  1. 1 fabricated
xū shí
  1. 1 what is true and what is false
  2. 2 (to get to know) the real situation
xū dù
  1. 1 to fritter away (one's time)
xū ruò
  1. 1 weak
  2. 2 in poor health
xū xīn
  1. 1 open-minded
  2. 2 humble
xū qíng jiǎ yì
  1. 1 false friendship
  2. 2 hypocritical show of affection
xū huái ruò gǔ
  1. 1 receptive as an echoing canyon (idiom); modest and open-minded
xū nǐ jī
  1. 1 virtual machine
xū yǒu qí biǎo
  1. 1 looks impressive but is worthless (idiom)
  2. 2 not as good as it looks
  3. 3 a reputation with no substance

Idioms (20)

乘虚而入
chéng xū ér rù
  1. 1 to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
以虚带实
yǐ xū dài shí
  1. 1 to let correct ideology guide practical work (idiom)
做贼心虚
zuò zéi xīn xū
  1. 1 to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience
名不虚传
míng bù xū chuán
  1. 1 lit. name is not in vain (idiom); a fully justified reputation
  2. 2 enjoys a well-deserved reputation
向壁虚构
xiàng bì xū gòu
  1. 1 facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication
向壁虚造
xiàng bì xū zào
  1. 1 facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication
弄虚作假
nòng xū zuò jiǎ
  1. 1 to practice fraud (idiom); by trickery
形同虚设
xíng tóng xū shè
  1. 1 to exist in name only
  2. 2 empty shell
  3. 3 useless (idiom)
徒拥虚名
tú yōng xū míng
  1. 1 to possess an undeserved reputation (idiom)
徒有虚名
tú yǒu xū míng
  1. 1 with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame
  2. 2 nowhere near as good as he's made out to be
浪得虚名
làng dé xū míng
  1. 1 to have an undeserved reputation (idiom)
深藏若虚
shēn cáng ruò xū
  1. 1 to hide one's treasure away so that no-one knows about it (idiom); fig. modest about one's talents
  2. 2 to hide one's light under a bushel
满招损,谦受益
mǎn zhāo sǔn , qiān shòu yì
  1. 1 (idiom) complacency leads to loss, modesty brings profit
  2. 2 pride comes before a fall
眼见为实,耳听为虚
yǎn jiàn wéi shí , ěr tīng wéi xū
  1. 1 to believe what one sees, not what one hears (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself.
  2. 2 It ain't necessarily so.
耳听为虚,眼见为实
ěr tīng wéi xū , yǎn jiàn wéi shí
  1. 1 Take what you hear to be false, only believe it when you see it (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself.
  2. 2 It ain't necessarily so.
虚己以听
xū jǐ yǐ tīng
  1. 1 to listen to the ideas of others with an open mind (idiom)
虚席以待
xū xí yǐ dài
  1. 1 to reserve a seat for sb (idiom)
虚心好学
xū xīn hào xué
  1. 1 modest and studious (idiom)
虚怀若谷
xū huái ruò gǔ
  1. 1 receptive as an echoing canyon (idiom); modest and open-minded
虚有其表
xū yǒu qí biǎo
  1. 1 looks impressive but is worthless (idiom)
  2. 2 not as good as it looks
  3. 3 a reputation with no substance

Sample Sentences

行了行了!你谦虚点,这些还用你说吗?我早就下载好旅游攻略软件,谁还上网扒攻略呢!
xíng le xíng le !nǐ qiānxū diǎnr ,zhèxiē hái yòng nǐ shuō ma ?wǒ zǎo jiù xiàzǎi hǎo lǚyóu gōngluè ruǎnjiàn ,shéi hái shàngwǎng pá gōngluè ne !
OK! OK! Can you be a little bit more modest? I don't need to hear all this from you, do I? I downloaded a trip planning app ages ago, who still goes on the internet to plan their trip?
Go to Lesson 
你太谦虚了,你们去年在德国红点设计大赛上大放异彩,早就打响了知名度。
nǐ tài qiānxū le ,nǐmen qùnián zài Déguó hóngdiǎn shèjì dàsài shàng dàfàngyìcǎi ,zǎo jiù dǎxiǎng le zhīmíngdù 。
You're too modest, last year you really distinguished yourselves at Germany's Red Dot Design Awards, so you've been famous for quite some time already.
Go to Lesson 
在中国文化中,谦虚是一种美德,所以有实力的人通常不会卖弄自己,但是能力不好的人,却常常把自己讲得很好。
zài Zhōngguó wénhuà zhōng ,qiānxū shì yīzhǒng měidé ,suǒyǐ yǒu shílì de rén tōngcháng bùhuì màinong zìjǐ ,dànshì nénglì bùhǎo de rén ,què chángcháng bǎ zìjǐ jiǎng de hěn hǎo 。
In Chinese culture, people regard modesty as one of the virtues, so usually competent people don’t show off; however, incompetent people would often brag about how good they are.
Go to Lesson 
懂得谦虚的人才是真聪明。
dǒngde qiānxū de rén cái shì zhēn cōngming 。
Someone that understands humility is someone that is truly smart.
Go to Lesson 
我觉得你又聪明又谦虚。
wǒ juéde nǐ yòu cōngming yòu qiānxū 。
I think you're both smart and modest.
Go to Lesson 
你太谦虚了。我看你不但幽默、体贴,还很有责任心。像你这样的好男人现在上哪儿去找啊。
nǐ tài qiānxū le 。wǒ kàn nǐ bùdàn yōumò 、tǐtiē ,hái hěn yǒu zérènxīn 。xiàng nǐ zhèyàngde hǎo nánrén xiànzài shàng nǎr qù zhǎo ā 。
Oh, you’re too humble. I think you’re not only funny and considerate, but also very responsible. Nowadays, where can a girl find a good man like you?
Go to Lesson 
在老同学面前,还这么谦虚。
zài lǎo tóngxué miànqián ,hái zhème qiānxū 。
So humble in front of an old classmate.
Go to Lesson 
看,一开口就是中国式的谦虚。下面我要考考你,问你几个中国的俗语。
kàn ,yī kāikǒu jiùshì Zhōngguóshì de qiānxū 。xiàmian wǒ yào kǎo kao nǐ ,wèn nǐ jǐ ge Zhōngguó de súyǔ 。
See, as soon as he opens his mouth, out comes Chinese modesty. Next up, we're going to put you to the test - ask you a few questions about Chinese sayings.
你太谦虚了。你来中国之前会说中文吗?
nǐ tài qiānxū le 。nǐ lái Zhōngguó zhīqián huì shuō Zhōngwén ma ?
You’re too modest. Could you speak Chinese before you came to China?
Go to Lesson 
那是中国人太谦虚了。我们觉得是自大,其实顶多就是自信。再说,有什么国家能几十年发展成中国这样?我们完全有资本自信。你看温州商人以前条件多差?全是靠自己赤手空拳打拼出来的。他们现在有钱了,爱买什么买什么。
nàshì Zhōngguórén tài qiānxū le 。wǒmen juéde shì zìdà ,qíshí dǐngduō jiùshì zìxìn 。zàishuō ,yǒu shénme guójiā néng jǐshínián fāzhǎn chéng Zhōngguó zhèyàng ?wǒmen wánquán yǒu zīběn zìxìn 。nǐ kàn Wēnzhōu shāngrén yǐqián tiáojiàn duō chà ?quán shì kào zìjǐ chìshǒukōngquán dǎpīn chūlai de 。tāmen xiànzài yǒuqián le ,ài mǎi shénme mǎi shénme 。
That's excessive Chinese modesty. We feel like it's overconfidence, when at most, it's self-confidence. And furthermore, what other countries could develop for decades the way China has? We have every right to be self-confident. Look how lousy Wenzhou business people had it in the past. They got rich entirely by pulling themselves up by the bootstraps. Now they're rich, and they can buy whatever they like.