一日之计在于晨
yī rì zhī jì zài yú chén
-
1 make your day's plan early in the morning (idiom)
-
2 early morning is the golden time of the day
冷若冰霜
lěng ruò bīng shuāng
-
1 as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner
-
2 frigid
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
-
1 sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
寥若晨星
liáo ruò chén xīng
-
1 rare as morning stars (idiom)
-
2 few and far between
-
3 sparse
晨钟暮鼓
chén zhōng mù gǔ
-
1 lit. morning bell, evening drum, symbolizing monastic practice (idiom); fig. encouragement to study or progress
暮鼓晨钟
mù gǔ chén zhōng
-
1 lit. evening drum, morning bell (idiom); fig. Buddhist monastic practice
-
2 the passage of time in a disciplined existence
牝鸡司晨
pìn jī sī chén
-
1 female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority
-
2 women meddle in politics
-
3 The female wears the trousers.
甲之蜜糖,乙之砒霜
jiǎ zhī mì táng , yǐ zhī pī shuāng
-
1 one man's meat is another man's poison (idiom)
秋菊傲霜
qiū jú ào shuāng
-
1 the autumn chrysanthemum braves the frost (idiom)
雪上加霜
xuě shàng jiā shuāng
-
1 to add hail to snow (idiom); one disaster on top of another
-
2 to make things worse in a bad situation
风中烛,瓦上霜
fēng zhōng zhú , wǎ shàng shuāng
-
1 lit. like a candle in the wind, or frost on the roof (idiom)
-
2 fig. (of sb's life) feeble
-
3 hanging on a thread