不一定
bù yī dìng
Pinyin

Definition

不一定
 - 
bù yī dìng
  1. not necessarily
  2. maybe

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 one
  2. 2 1
  3. 3 single
  4. 4 a (article)
  5. 5 as soon as
  6. 6 entire
  7. 7 whole
  8. 8 all
  9. 9 throughout
  10. 10 "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  11. 11 also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
yī xià
  1. 1 (used after a verb) give it a go
  2. 2 to do (sth for a bit to give it a try)
  3. 3 one time
  4. 4 once
  5. 5 in a while
  6. 6 all of a sudden
  7. 7 all at once
yī qǐ
  1. 1 in the same place
  2. 2 together
  3. 3 with
  4. 4 altogether (in total)
  1. 1 (negative prefix)
  2. 2 not
  3. 3 no
dì yī
  1. 1 first
  2. 2 number one
  3. 3 primary
yī yī
  1. 1 one by one
  2. 2 one after another
yī xià zi
  1. 1 in a short while
  2. 2 all at once
  3. 3 all of a sudden
yī xiē
  1. 1 some
  2. 2 a few
  3. 3 a little
  4. 4 (following an adjective) slightly ...er
yī gòng
  1. 1 altogether
yī zài
  1. 1 repeatedly
yī qiè
  1. 1 everything
  2. 2 every
  3. 3 all
yī bàn
  1. 1 half
yī kǒu qì
  1. 1 one breath
  2. 2 in one breath
  3. 3 at a stretch
yī tóng
  1. 1 along
  2. 2 together
yī xiàng
  1. 1 always (previously)
  2. 2 a period of time in the recent past
yī wèi
  1. 1 blindly
  2. 2 invariably
yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
yī tā hú tu
  1. 1 muddled and completely collapsing (idiom); in an awful condition
  2. 2 complete shambles
  3. 3 a total mess
yī dà zǎo
  1. 1 at dawn
  2. 2 at first light
  3. 3 first thing in the morning
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一丘之貉
yī qiū zhī hé
  1. 1 jackals of the same tribe (idiom); fig. They are all just as bad as each other.
一之为甚
yī zhī wéi shèn
  1. 1 once is more than enough (idiom)
一干二净
yī gān èr jìng
  1. 1 thoroughly (idiom)
  2. 2 completely
  3. 3 one and all
  4. 4 very clean
一五一十
yī wǔ yī shí
  1. 1 lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail
一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一个萝卜一个坑
yī gè luó bo yī gè kēng
  1. 1 lit. every turnip to its hole (idiom)
  2. 2 fig. each person has his own position
  3. 3 each to his own
  4. 4 horses for courses
  5. 5 every kettle has its lid
一倡三叹
yī chàng sān tàn
  1. 1 (of literature, music) deeply moving (idiom)
一传十,十传百
yī chuán shí , shí chuán bǎi
  1. 1 news pass quickly from mouth to mouth (idiom)
  2. 2 an infectious disease spreads quickly (old meaning)
一元复始
yī yuán fù shǐ
  1. 1 a new year begins (idiom)
一刀两断
yī dāo liǎng duàn
  1. 1 lit. two segments with a single cut (idiom)
  2. 2 fig. to make a clean break (idiom)
一刀切
yī dāo qiē
  1. 1 lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity
  2. 2 one solution fits a diversity of problems
  3. 3 one size fits all
一分一毫
yī fēn yī háo
  1. 1 a tiny bit (idiom)
  2. 2 an iota
一分为二
yī fēn wéi èr
  1. 1 one divides into two
  2. 2 to be two-sided
  3. 3 there are two sides to everything
  4. 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
一切就绪
yī qiè jiù xù
  1. 1 everything in its place and ready (idiom)
一则以喜,一则以忧
yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu
  1. 1 happy on the one hand, but worried on the other (idiom)
一反常态
yī fǎn cháng tài
  1. 1 complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic
  2. 2 entirely outside the norm
  3. 3 out of character
一呼百应
yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
一呼百诺
yī hū bǎi nuò
  1. 1 one command brings a hundred responses (idiom); having hundreds of attendants at one's beck and call

Sample Sentences

那可不一定,你不记得那场血色婚礼了吗?那时候你最爱的史塔克家族现在都不知道死到哪里去了。
Nā kě bù yīdìng ,nǐ bù jìde nà chǎng xiěsè hūnlǐ le ma ?nà shíhou nǐ zuìài de Shǐtǎkè jiāzú xiànzài dōu bù zhīdào sǐ dào nǎli qù le 。
I wouldn't be so sure. Don't you remember the Red Wedding? Look at what happened to all your favourite Starks at the time, they're all gone!
Go to Lesson 
不一定喔,假如你是公司老板或是像我一样台风假不支薪的劳工,肯定都不爱台风假。
bù yīdìng ō ,jiǎrú nǐ shì gōngsī lǎobǎn huòshì xiàng wǒ yīyàng táifēngjià bù zhīxīn de láogōng ,kěndìng dōu bù ài táifēngjià 。
Not necessarily, if you're the boss of a company or if you're a labourer like me that doesn't get paid for typhoon days, you definitely wouldn't like typhoon days.
Go to Lesson 
哈哈,告诉你一个秘密,莫言曾经到我们学校做过演讲。幸亏那时他还没得诺贝尔文学奖,不然就不一定请得到咯。
hāhā ,gàosu nǐ yī gè mìmì ,Mòyán céngjīng dào wǒmen xuéxiào zuò guò yǎnjiǎng 。xìngkuī nàshí tā hái méi dé Nuòbèiěr wénxué jiǎng ,bùrán jiù bùyīdìng qǐng de dào lo 。
Ha ha, I'll tell you a secret. Mo Yan once came to our school to make a speech. Luckily at that time he hadn't won the Nobel Prize, otherwise we wouldn't have been able to get him to visit.
Go to Lesson 
有钱人不一定快乐。
yǒuqiánrén bù yīdìng kuàilè 。
A rich person is not necessarily happy.
Go to Lesson 
不一定,不过很多人像你一样,想知道自己的星座,所以是个聊天的好话题。
bù yīdìng ,bùguò hěn duō rén xiàng nǐ yīyàng ,xiǎng zhīdào zìjǐ de xīngzuò ,suǒyǐ shì gè liáotiān de hǎo huàtí 。
Not necessarily. But many people are like you and want to know what horoscope they are, so it's a good topic for making conversation.
Go to Lesson 
这个可不一定,我发现,身边的年轻朋友们好像不太想生二胎呢。
zhè ge kě bù yīdìng ,wǒ fāxiàn ,shēnbiān de niánqīng péngyǒumen hǎoxiàng bùtài xiǎng shēng èr tāi ne 。
Not necessarily, I found that not many of my young friends want to have a second child.
Go to Lesson 
不一定,我每年都会给朋友寄卡片,但是不会送礼物。
bù yīdìng ,wǒ měinián dōuhuì gěi péngyou jì kǎpiàn ,dànshì bùhuì sòng lǐwù 。
It depends. I send cards to friends every year, but I don't give gifts.
Go to Lesson 
谁说我要跑?跟你走就跟你走,吃个几年牢饭,出来又是一条好汉,再说,你可不一定关得了我。
shéi shuō wǒ yào pǎo ?gēn nǐ zǒu jiù gēn nǐ zǒu ,chī ge jǐnián láofàn ,chūlái yòu shì yì tiáo hǎohàn ,zài shuō ,nǐ kě bù yídìng guān dé liǎo wǒ 。
Who said I was going to run? If you want me to go with you, I'll go with you, then after a few years of prison food, then I'll be set free again, a new man, and that's if you can even put me away in the first place.