伸手不见五指
shēn shǒu bù jiàn wǔ zhǐ
修心养性
xiū xīn yǎng xìng
-
1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
好记性不如烂笔头
hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu
-
1 the palest ink is better than the best memory (idiom)
有仇不报非君子,有冤不伸枉为人
yǒu chóu bù bào fēi jūn zǐ , yǒu yuān bù shēn wǎng wéi rén
-
1 one who doesn't avenge an injustice is not a gentleman, one who doesn't redress a wrong is not a man (idiom)
本性难移
běn xìng nán yí
-
1 It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.
-
2 Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?
熏陶成性
xūn táo chéng xìng
-
1 (idiom) nurture makes second nature
-
2 good habits come by long assimilation
能伸能屈
néng shēn néng qū
-
1 can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes); ready to give and take
-
2 flexible
能屈能伸
néng qū néng shēn
-
1 can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes); ready to give and take
-
2 flexible
颐性养寿
yí xìng yǎng shòu
-
1 to take care of one's spirit and keep fit (idiom)