光脚的不怕穿鞋的
guāng jiǎo de bù pà chuān xié de
-
1 lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom)
-
2 fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power
冰冻三尺,非一日之寒
bīng dòng sān chǐ , fēi yī rì zhī hán
-
1 three feet of ice does not form in a single day (idiom); Rome wasn't built in a day
冰壶秋月
bīng hú qiū yuè
-
1 jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure
-
2 flawless person
冰清玉洁
bīng qīng yù jié
-
1 clear as ice and clean as jade (idiom); spotless
-
2 irreproachable
-
3 incorruptible
冰炭不言,冷热自明
bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng
-
1 ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words
冰雪聪明
bīng xuě cōng ming
-
1 exceptionally intelligent (idiom)
冷若冰霜
lěng ruò bīng shuāng
-
1 as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner
-
2 frigid
冷语冰人
lěng yǔ bīng rén
-
1 to offend people with unkind remarks (idiom)
夏虫不可以语冰
xià chóng bù kě yǐ yǔ bīng
-
1 a summer insect cannot discuss ice (idiom)
如履薄冰
rú lu:3 bó bīng
-
1 lit. as if walking on thin ice (idiom)
-
2 fig. to be extremely cautious
-
3 to be skating on thin ice
涣然冰释
huàn rán bīng shì
-
1 to melt away (idiom)
-
2 to dissipate
-
3 to vanish
玉洁冰清
yù jié bīng qīng
-
1 clear as ice and clean as jade (idiom); spotless
-
2 irreproachable
-
3 incorruptible
穿小鞋
chuān xiǎo xié
-
1 lit. to make sb wear tight shoes (idiom)
-
2 to make life difficult for sb
脚正不怕鞋歪
jiǎo zhèng bù pà xié wāi
-
1 lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe
-
2 an upright man is not afraid of gossip (idiom)
虎尾春冰
hǔ wěi chūn bīng
-
1 lit. like stepping on a tiger's tail or spring ice (idiom)
-
2 fig. extremely dangerous situation
踏破铁鞋
tà pò tiě xié
-
1 lit. to wear out one's iron shoes (idiom)
-
2 fig. to search high and low