修心养性
xiū xīn yǎng xìng
-
1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
好记性不如烂笔头
hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu
-
1 the palest ink is better than the best memory (idiom)
寒风刺骨
hán fēng cì gǔ
-
1 bone chilling wind (idiom)
感激不尽
gǎn jī bù jìn
-
1 can't thank sb enough (idiom)
感激涕零
gǎn jī tì líng
-
1 to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears
悬梁刺股
xuán liáng cì gǔ
-
1 to study assiduously and tirelessly (idiom)
-
2 see also 頭懸梁,錐刺股|头悬梁,锥刺股[tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ]
扬清激浊
yáng qīng jī zhuó
-
1 lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good
-
2 eliminate vice and exalt virtue
本性难移
běn xìng nán yí
-
1 It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.
-
2 Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?
激浊扬清
jī zhuó yáng qīng
-
1 lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good
-
2 eliminate vice and exalt virtue
熏陶成性
xūn táo chéng xìng
-
1 (idiom) nurture makes second nature
-
2 good habits come by long assimilation
芒刺在背
máng cì zài bèi
-
1 feeling brambles and thorns in one's back (idiom)
-
2 uneasy and nervous
-
3 to be on pins and needles
颐性养寿
yí xìng yǎng shòu
-
1 to take care of one's spirit and keep fit (idiom)
头悬梁,锥刺股
tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ
-
1 lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom)
-
2 fig. to study assiduously and tirelessly