偃旗息鼓
yǎn qí xī gǔ
-
1 lit. lay down the flag and still the drums (idiom); fig. to cease
-
2 to give in
别树一旗
bié shù yī qí
-
1 lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner
-
2 to stand out
-
3 to develop one's own school
-
4 to have attitude of one's own
天下太平
tiān xià tài píng
-
1 the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
太公钓鱼,愿者上钩
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
-
1 Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
太平盛世
tài píng shèng shì
-
1 peace and prosperity (idiom)
太阳从西边出来
tài yáng cóng xī biān chū lái
-
1 lit. the sun rises in the west (idiom)
-
2 fig. hell freezes over
-
3 pigs can fly
姜太公钓鱼,愿者上钩
Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
-
1 Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
拉大旗作虎皮
lā dà qí zuò hǔ pí
-
1 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
-
2 fig. to borrow sb's prestige
-
3 to take the name of a great cause as a shield
摇旗呐喊
yáo qí nà hǎn
-
1 to wave flags and shout battle cries (idiom); to egg sb on
-
2 to give support to
收旗卷伞
shōu qí juǎn sǎn
-
1 lit. to furl up flags and umbrellas (idiom)
-
2 fig. to stop what one is doing
旗帜鲜明
qí zhì xiān míng
-
1 to show one's colors
-
2 to have a clear-cut stand (idiom)
旗开得胜
qí kāi dé shèng
-
1 lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on sth and have immediate success
-
2 success in a single move
旗鼓相当
qí gǔ xiāng dāng
-
1 lit. two armies have equivalent banners and drums (idiom); fig. evenly matched
-
2 roughly comparable (opponents)
欺人太甚
qī rén tài shèn
-
1 to bully intolerably (idiom)
皇帝不急太监急
huáng dì bù jí tài jiàn jí
-
1 lit. the emperor is not worried, but his eunuchs are (idiom)
-
2 fig. the observers are more anxious than the person involved
跑了和尚,跑不了寺
pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì
-
1 the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
-
2 you can run this time, but you'll have to come back
-
3 I'll get you sooner or later
重整旗鼓
chóng zhěng qí gǔ
-
1 lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback
-
2 to prepare for new initiatives
-
3 to attempt a comeback