修心养性
xiū xīn yǎng xìng
-
1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
大限临头
dà xiàn lín tóu
-
1 facing the end (idiom); at the end of one's life
-
2 with one foot in the grave
好记性不如烂笔头
hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu
-
1 the palest ink is better than the best memory (idiom)
局促一隅
jú cù yī yú
-
1 to be cramped in a corner (idiom)
户限为穿
hù xiàn wèi chuān
-
1 an endless stream of visitors (idiom)
本性难移
běn xìng nán yí
-
1 It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.
-
2 Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?
熏陶成性
xūn táo chéng xìng
-
1 (idiom) nurture makes second nature
-
2 good habits come by long assimilation
画地自限
huà dì zì xiàn
-
1 lit. to draw a line on the ground to keep within (idiom)
-
2 fig. to impose restrictions on oneself
当局者迷,旁观者清
dāng jú zhě mí , páng guān zhě qīng
-
1 The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The onlooker sees more of the game.
见闻有限
jiàn wén yǒu xiàn
-
1 to possess limited experience and knowledge (idiom)
颐性养寿
yí xìng yǎng shòu
-
1 to take care of one's spirit and keep fit (idiom)
顾全大局
gù quán dà jú
-
1 to take the big picture into consideration (idiom)
-
2 to work for the benefits of all