忙着
máng zhe
Pinyin

Definition

忙着
 - 
máng zhe
  1. to be occupied with (doing sth)

Character Decomposition

Related Words (20)

bāng máng
  1. 1 to help
  2. 2 to lend a hand
  3. 3 to do a favor
  4. 4 to do a good turn
máng
  1. 1 busy
  2. 2 hurriedly
  3. 3 to hurry
  4. 4 to rush
máng lù
  1. 1 busy
  2. 2 bustling
zhù
  1. 1 to make known
  2. 2 to show
  3. 3 to prove
  4. 4 to write
  5. 5 book
  6. 6 outstanding
cōng máng
  1. 1 hasty
  2. 2 hurried
bāng bang máng
  1. 1 to help
  2. 2 to do a favor
  3. 3 (Shanghainese) Come on!
  4. 4 Give me a break!
máng huo
  1. 1 to be really busy
  2. 2 pressing business
fán máng
  1. 1 busy
  2. 2 bustling
zhù míng
  1. 1 famous
  2. 2 noted
  3. 3 well-known
  4. 4 celebrated
bù huāng bù máng
  1. 1 calm and unhurried (idiom); composed
  2. 2 to take matters calmly
zhuó zhù
  1. 1 outstanding
  2. 2 eminent
  3. 3 brilliant
yuán zhù
  1. 1 original work (not translation or abridged)
hé zhù
  1. 1 to write jointly
  2. 2 to co-author
míng zhù
  1. 1 masterpiece
tǔ zhù
  1. 1 aboriginal
tǔ zhù rén
  1. 1 indigenous person
  2. 2 aboriginal
dà máng rén
  1. 1 busy bee
  2. 2 very busy person
bēn máng
  1. 1 to be busy rushing about
  2. 2 to bustle about
zhuān zhù
  1. 1 monograph
  2. 2 specialized text
jù zhù
  1. 1 monumental (literary) work

Idioms (8)

不慌不忙
bù huāng bù máng
  1. 1 calm and unhurried (idiom); composed
  2. 2 to take matters calmly
仰屋著书
yǎng wū zhù shū
  1. 1 lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book
察微知著
chá wēi zhī zhù
  1. 1 to examine tiny clues to know general trends (idiom)
  2. 2 to deduce the whole story from small traces
忙中有失
máng zhōng yǒu shī
  1. 1 rushed work leads to errors (idiom)
忙中有错
máng zhōng yǒu cuò
  1. 1 rushed work leads to errors (idiom)
恶名昭著
è míng zhāo zhù
  1. 1 notorious (idiom)
  2. 2 infamous
著书立说
zhù shū lì shuō
  1. 1 to write a book advancing one's theory (idiom)
见微知著
jiàn wēi zhī zhù
  1. 1 one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop

Sample Sentences

你怎么无精打采的,该不会是昨天晚上忙着约会才导致今天精神不济的吧?我给你泡壶茶?
nǐ zěnme wújīngdǎcǎi de ,gāi bùhuì shì zuótiān wǎnshang máng zhe yuēhuì cái dǎozhì jīntiān jīngshén bùjì de ba ?wǒ gěi nǐ pào hú chá ?
Why do you look so lifeless? I bet the reason your so tired today is because you were busy out on your date last night, right? I'll make a pot of tea for you.
Go to Lesson 
我们过了江,进了车站。我买票,他忙着照看行李。行李太多了,得向脚夫行些小费,才可过去。他便又忙着和他们讲价钱。我那时真是聪明过分,总觉他说话不大漂亮,非自己插嘴不可。但他终于讲定了价钱;就送我上车。他给我拣定了靠车门的一张椅子;我将他给我做的紫毛大衣铺好坐位。
wǒmen guò le jiāng ,jìn le chēzhàn 。wǒ mǎi piào ,tā máng zhe zhàokàn xíngli 。xíngli tài duō le ,děi xiàng jiǎofū xíng xiē xiǎofèi ,cái kě guòqù 。tā biàn yòu máng zhe hé tāmen jiǎng jiàqian 。wǒ nàshí zhēn shì cōngming guòfèn ,zǒng jué tā shuōhuà bùdà piàoliang ,fēi zìjǐ chāzuǐ bù kě 。dàn tā zhōngyú jiǎngdìng le jiàqian ;jiù sòng wǒ shàngchē 。tā gěi wǒ jiǎndìng le kào chēmén de yīzhāng yǐzi ;wǒ jiāng tā gěi wǒ zuò de zǐmáo dàyī pū hǎo zuò wèi 。
We crossed the river and got into the station. I bought the tickets, while he watched over the luggage. There was just too much luggage. We had to give the porter a tip in order to pass. So my dad began bargaining with them to fix a price. I really was full of it then, I thought my father making a fool of himself and I just couldn't help but jump in. Yet, he eventually fixed a price and helped me board the train. He had selected a seat by the door for me and I spread the purple fur coat he had handmade for me on the seat.
我最近没工作,在忙着考证。
wǒ zuìjìn méi gōngzuò ,zài máng zhe kǎo zhèng 。
I haven't had work recently, so I am getting certification.
Go to Lesson 
大家先别忙着照相,听我说。
dàjiā xiān bié máng zhe zhàoxiàng ,tīng wǒ shuō 。
Everyone please don't take pictures. Listen to me.
Go to Lesson 
应该很少了吧。都忙着学钢琴,考英语呢!新闻上说有些小学都要求学生带着iPad上课,作业也是发电子版的给老师。
yīnggāi hěnshǎo le ba 。dōu máng zhe xué gāngqín ,kǎo yīngyǔ ne !xīnwén shàng shuō yǒuxiē xiǎoxué dōu yāoqiú xuésheng dài zhe iPad shàngkè ,zuòyè yě shì fā diànzǐbǎn de gěi lǎoshī 。
Probably very few. They're all busy learning how to play the piano and practicing English! The news says that some schools require students to bring iPads to class so that they can email their assignments to their teachers.
Go to Lesson 
大家先别忙着拍照,先听我介绍一下陆家嘴的标志性建筑。
dàjiā xiān bié máng zhe pāizhào ,xiān tīng wǒ jièshào yīxià Lùjiāzuǐ de biāozhìxìng jiànzhù 。
Everyone, please wait a moment to take photos. First, let me introduce the most symbolic architecture of Lujiazui.
Go to Lesson 
也有可能是放假玩得太凶了。忙着走亲戚,赶场子,哪一顿不是大鱼大肉的?害得我现在一看到肉就想吐。
yě yǒu kěnéng shì fàngjià wán de tài xiōng le 。máng zhe zǒu qīnqi ,gǎn chǎngzi ,nǎ yī dùn bùshì dàyúdàròu de ?hài de wǒ xiànzài yī kàndào ròu jiù xiǎng tù 。
It could also be because we play too hard on vacation. Busy visiting relatives, running around to various get-togethers - every meal is a big feast. It's so bad, looking at meat just makes me want to puke now.