九牛一毛
jiǔ niú yī máo
-
1 lit. one hair from nine oxen (idiom)
-
2 fig. a drop in the ocean
九牛二虎之力
jiǔ niú èr hǔ zhī lì
-
1 tremendous strength (idiom)
人为刀俎,我为鱼肉
rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu
-
1 lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom)
-
2 fig. to be at sb's mercy
初生牛犊不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ
-
1 lit. newborn calves do not fear tigers (idiom)
-
2 fig. the young are fearless
割鸡焉用牛刀
gē jī yān yòng niú dāo
-
1 lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
-
2 fig. to waste effort on a trifling matter
-
3 also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[shā jī yān yòng niú dāo]
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
-
1 a book is not judged by its cover (idiom)
呼牛作马
hū niú zuò mǎ
-
1 to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it
-
2 Insult me if you want, I don't care what you call me.
呼牛呼马
hū niú hū mǎ
-
1 to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it
-
2 Insult me if you want, I don't care what you call me.
土牛木马
tǔ niú mù mǎ
-
1 clay ox, wooden horse (idiom); shape without substance
-
2 worthless object
多如牛毛
duō rú niú máo
-
1 as many as the hair of the ox (idiom)
-
2 great amount of
-
3 countless
对牛弹琴
duì niú tán qín
-
1 lit. to play the lute to a cow (idiom)
-
2 fig. offering a treat to an unappreciative audience
-
3 to cast pearls before swine
-
4 caviar to the general
-
5 to preach to deaf ears
-
6 to talk over sb's head
小试牛刀
xiǎo shì niú dāo
-
1 to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)
带牛佩犊
dài niú pèi dú
-
1 to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom)
弱肉强食
ruò ròu qiáng shí
-
1 lit. the weak are prey to the strong (idiom); fig. predatory behavior
-
2 the law of the jungle
心惊肉跳
xīn jīng ròu tiào
-
1 lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster
情同骨肉
qíng tóng gǔ ròu
-
1 as close as flesh and bones (idiom); deep friendship
情逾骨肉
qíng yú gǔ ròu
-
1 feelings deeper than for one's own flesh and blood (idiom)
-
2 deep friendship
手心手背都是肉
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu
-
1 lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom)
-
2 fig. to both be of equal importance
-
3 to value both equally
挖肉补疮
wā ròu bǔ chuāng
-
1 to cut one's flesh to cover a sore (idiom); faced with a current crisis, to make it worse by a temporary expedient
挂羊头卖狗肉
guà yáng tóu mài gǒu ròu
-
1 lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)
-
2 fig. to cheat
-
3 dishonest advertising
-
4 wicked deeds carried out under banner of virtue