特地
tè dì
Pinyin

Definition

特地
 - 
tè dì
  1. specially
  2. for a special purpose

Character Decomposition

Related Words (20)

de
  1. 1 -ly
  2. 2 structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
dì zhǔ
  1. 1 landlord
  2. 2 landowner
  3. 3 host
dì zhǐ
  1. 1 address
  2. 2 CL:個|个[gè]
dì fāng
  1. 1 region
  2. 2 regional (away from the central administration)
  3. 3 local
dì tiě
  1. 1 subway
  2. 2 metro
tè bié
  1. 1 especially
  2. 2 special
  3. 3 particular
  4. 4 unusual
yī bài tú dì
  1. 1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 beaten and in a hopeless position
bù bài zhī dì
  1. 1 invincible position
wǔ tǐ tóu dì
  1. 1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
fú tè jiā
  1. 1 vodka (loanword)
dǎo dì
  1. 1 to fall to the ground
Nèi dì
  1. 1 mainland China (PRC excluding Hong Kong and Macau, but including islands such as Hainan)
  2. 2 Japan (used in Taiwan during Japanese colonization)
Kǎi ěr tè rén
  1. 1 Celt
chū rén tóu dì
  1. 1 to stand out among one's peers (idiom)
  2. 2 to excel
yuán dì
  1. 1 (in) the original place
  2. 2 the place where one currently is
  3. 3 place of origin
  4. 4 local (product)
tǔ dì
  1. 1 land
  2. 2 soil
  3. 3 territory
  4. 4 CL:片[piàn],塊|块[kuài]
dì shang
  1. 1 on the ground
  2. 2 on the floor
dì xià
  1. 1 underground
  2. 2 subterranean
  3. 3 covert
Dì zhōng Hǎi
  1. 1 Mediterranean Sea
dì jiǔ tiān cháng
  1. 1 enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal
  2. 2 for ever and ever (of friendship, hate etc)
  3. 3 also written 天長地久|天长地久

Idioms (20)

一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一败涂地
yī bài tú dì
  1. 1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 beaten and in a hopeless position
上天入地
shàng tiān rù dì
  1. 1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
  2. 2 fig. to go to great lengths
  3. 3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
五体投地
wǔ tǐ tóu dì
  1. 1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
人杰地灵
rén jié dì líng
  1. 1 illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son
人间地狱
rén jiān dì yù
  1. 1 hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive
  2. 2 fig. having an uncomfortable time
出人头地
chū rén tóu dì
  1. 1 to stand out among one's peers (idiom)
  2. 2 to excel
因地制宜
yīn dì zhì yí
  1. 1 (idiom) to use methods in line with local circumstances
地久天长
dì jiǔ tiān cháng
  1. 1 enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal
  2. 2 for ever and ever (of friendship, hate etc)
  3. 3 also written 天長地久|天长地久
地利人和
dì lì rén hé
  1. 1 favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied
地动山摇
dì dòng shān yáo
  1. 1 the earth quaked, the mountains shook (idiom); a tremendous battle
地大物博
dì dà wù bó
  1. 1 vast territory with abundant resources (idiom)
壹败涂地
yī bài tú dì
  1. 1 beaten and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 failed and in a hopeless position
大错特错
dà cuò tè cuò
  1. 1 to be gravely mistaken (idiom)
天不怕地不怕
tiān bù pà dì bù pà
  1. 1 fearing nothing in Heaven or Earth (idiom)
  2. 2 fearless
天公地道
tiān gōng dì dào
  1. 1 absolutely fair and reasonable (idiom); equitable
天地悬隔
tiān dì xuán gé
  1. 1 lit. a gulf between heaven and earth
  2. 2 wide difference of opinion (idiom)
天寒地冻
tiān hán dì dòng
  1. 1 cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold
天崩地裂
tiān bēng dì liè
  1. 1 heaven falls and earth rends (idiom); rocked by a major disaster
  2. 2 fig. violent revolution
  3. 3 major social upheaval

Sample Sentences

是我妹妹打来的,她特地打来祝我情人节快乐。
shì wǒ mèimei dǎ lái de ,tā tèdì dǎ lái zhù wǒ qíngrénjié kuàilè 。
It was my little sister, she called especially to wish me a Happy Valentine's Day.
Go to Lesson 
哇!现代人真的是吃饱没事干,特地跑到海边花钱住饭店,就为了看一月一日的日出。
wā !xiàndài rén zhēn de shì chī bǎoméishì gàn ,tèdì pǎodào hǎibiān huāqián zhù fàndiàn ,jiù wèile kàn yīyuè yīrì de rìchū 。
Wow! People nowadays really don't have anything better to do than to spend money going all the way to stay at a seaside hotel just to see the sunrise on January 1.
Go to Lesson 
大概每个月都会特地去餐厅喝一次。
dàgài měi ge yuè dōuhuì tèdì qù cāntīng hē yīcì 。
I would go to a restaurant to drink it around once every month or so.
Go to Lesson 
奈雪的茶”还特地开辟一块“现泡茶”区域,以现场冲泡原茶的方式让年轻消费者进一步了解茶文化。
nàixuě de chá ”hái tèdì kāipì yīkuài “xiàn pàochá ”qūyù ,yǐ xiànchǎng chōngpào Yuán chá de fāngshì ràng niánqīng xiāofèizhě jìnyībù liǎojiě chá wénhuà 。
Naixue also set up a corner for brewing tea to let young consumers better understand traditional tea brew.
我就知道你心里怪我,所以这次来不敢空手,特地带了这“明前龙井”来孝敬你。
wǒ jiù zhīdào nǐ xīnli guài wǒ ,suǒyǐ zhècì lái bùgǎn kòngshǒu ,tèdì dài le zhè “Míngqián Lóngjǐng ”lái xiàojìng nǐ 。
I knew you had a grudge against me, so I didn't come empty-handed, I brought some Mingqian Longjing tea to toast you with.
婷婷,这位就是周丽,她特地来参加今天的散伙饭。
Tíngting ,zhè wèi jiùshì zhōulì ,tā tèdì lái cānjiā jīntiānde sànhuǒfàn 。
Ting Ting, this is Zhou Li, she came especially to attend the farewell party today.
Go to Lesson 
才见了两次面,第一印象还可以。不过觉得他有点怪,有洁癖。上次去饭店吃饭,拿出湿纸巾把餐桌擦了一遍,还特地去问服务员要来开水烫碗和杯子。
cái jiàn le liǎng cì miàn ,dìyī yìnxiàng háikěyǐ 。bùguò juéde tā yǒudiǎn guài ,yǒu jiépǐ 。shàngcì qù fàndiàn chīfàn ,náchū shī zhǐjīn bǎ cānzhuō cā le yī biàn ,hái tèdì qù wèn fúwùyuán yàolái kāishuǐ tàng wǎn hé bēizi 。
We've only met two times. My first impression was okay. However, I think he's a bit strange and a bit of a neat freak. Last time we went to a restaurant to eat, he took out a wet wipe and wiped down the whole table, and he specifically asked the waiter to bring hot water to wash the bowls and glasses.
Go to Lesson 
这是薄礼一份,请您笑纳!我此行特地来向您请教,请您不吝赐教。
zhè shì bólǐ yī fèn ,qǐng nín xiàonà !wǒ cǐxíng tèdì lái xiàng nín qǐngjiào ,qǐng nín bùlìn cìjiào 。
This is a small gift for you, please accept it! I've come here today to seek your advice. Please grant me your wisdom.
今天我们非常荣幸,公司的全球产品市场总监福特先生特地从加州总部赶来,拨冗参加我们这次会议,他将为我们阐述公司在产品市场营销方面的最新政策方向,并且回答诸位的问题。
jīntiān wǒmen fēicháng róngxìng ,gōngsī de quánqiú chǎnpǐn shìchǎng zǒngjiān Fútè xiānsheng tèdì cóng Jiāzhōu zǒngbù gǎnlái ,bōrǒng cānjiā wǒmen zhècì huìyì ,tā jiāng wèi wǒmen chǎnshù gōngsī zài chǎnpǐn shìchǎng yíngxiāo fāngmiàn de zuìxīn zhèngcè fāngxiàng ,bìngqiě huídá zhūwèi de wèntí 。
Today we are very honored to have our company's global product marketing director, Mr. Ford, who has taken time out of his busy schedule to come all the way from California to participate in our conference. He will be elaborating on our new product marketing policies as well as answering your questions.
不是,我是特地从延安赶来的。
bùshì ,wǒ shì tèdì cóng Yán\'ān gǎnlái de 。
Nope. I hurried over from Yan'an just for this.
Go to Lesson