留给
liú gěi
Pinyin

Definition

留给
 - 
liú gěi
  1. to set aside for

Character Decomposition

Related Words (20)

liú
  1. 1 old variant of 留[liú]
tíng liú
  1. 1 to stay somewhere temporarily
  2. 2 to stop over
liú xià
  1. 1 to leave behind
  2. 2 to stay behind
  3. 3 to remain
  4. 4 to keep
  5. 5 not to let (sb) go
bǎo liú
  1. 1 to keep
  2. 2 to retain
  3. 3 to have reservations (about sth)
  4. 4 to hold back (from saying sth)
  5. 5 to put aside for later
qù liú
  1. 1 going or staying
jū liú
  1. 1 to detain (a prisoner)
  2. 2 to keep sb in custody
wǎn liú
  1. 1 to urge to stay
  2. 2 to detain
shōu liú
  1. 1 to offer shelter
  2. 2 to have sb in one's care
cán liú
  1. 1 to remain
  2. 2 left over
  3. 3 surplus
  4. 4 remnant
zhì liú
  1. 1 to detain
  2. 2 retention
liú zhù
  1. 1 to ask sb to stay
  2. 2 to keep sb for the night
  3. 3 to await (classical)
liú zuò
  1. 1 to set aside for
  2. 2 to keep as
liú cún
  1. 1 to keep
  2. 2 to preserve
  3. 3 extant
  4. 4 to remain (from the past)
liú xué
  1. 1 to study abroad
liú xué shēng
  1. 1 student studying abroad
  2. 2 (foreign) exchange student
  3. 3 CL:個|个[gè],位[wèi]
liú shǒu
  1. 1 to stay behind to take care of things
liú yǐng
  1. 1 to take a photo as a souvenir
  2. 2 a souvenir photo
liú xīn
  1. 1 to be careful
  2. 2 to pay attention to
liú niàn
  1. 1 to keep as a souvenir
  2. 2 to recall fondly
liú qíng
  1. 1 to relent (to spare sb's feelings)
  2. 2 to show mercy or forgiveness
  3. 3 to forbear
  4. 4 lenient

Idioms (4)

女大不中留
nu:3 dà bù zhōng liú
  1. 1 when a girl is of age, she must be married off (idiom)
手下留情
shǒu xià liú qíng
  1. 1 lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me
  2. 2 Do not judge me too harshly.
  3. 3 Look favorably on my humble efforts.
留得青山在,不怕没柴烧
liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo
  1. 1 While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.
话到嘴边留三分
huà dào zuǐ biān liú sān fēn
  1. 1 A still tongue makes a wise head. (idiom)

Sample Sentences

也算是一种海葬,但我总觉得这样有点哀伤,什么都没留给孩子,我倒是喜欢这样每年可以到他们的坟前,跟他们说说话。
yě suàn shì yīzhǒng hǎizàng ,dàn wǒ zǒng juéde zhèyàng yǒudiǎnr āishāng ,shénme dōu méi liú gěi háizi ,wǒ dào shì xǐhuan zhèyàng měinián kěyǐ dào tāmen de fénqián ,gēn tāmen shuōshuōhuà 。
It's kind of like a sea burial, but I always think it's a bit sad, as you don't leave your kids anything. I actually like coming to their graves every year like this and speaking with them.
Go to Lesson 
听起来非常有趣,别透露太多,留给观众到电影院去发掘。
tīng qǐlai fēicháng yǒuqù ,bié tòulù tài duō ,liú gěi guānzhòng dào diànyǐngyuàn qù fājué 。
It sounds very interesting, don't reveal too much, let's leave something for the audience to discover at the cinema.
我不是漏了,是要留给你发挥,快来说说,羊年有什么吉祥话?
wǒ bùshì lòu le ,shì yào liú gěi nǐ fāhuī ,kuài lái shuōshuō ,yángnián yǒu shénme jíxiánghuà ?
I didn't leave it out, I wanted to let you unlease your creativity. Come on then, what auspicious sayings can you come up with for the Year of the Goat?
原来是要留给我发挥,早说嘛,听好了,羊年祝你行大运!
yuánlái shì yào liú gěi wǒ fāhuī ,zǎo shuō ma ,tīnghǎo le ,yángnián zhù nǐ xíngdàyùn !
Ah, you wanted to let me be a bit creative, you should have told me before. Listen up! I wish you a lot of luck in the Year of the Goat!