精英
jīng yīng
Pinyin

Definition

精英
 - 
jīng yīng
  1. cream
  2. elite
  3. essence
  4. quintessence

Character Decomposition

Related Words (20)

jīng cǎi
  1. 1 wonderful
  2. 2 marvelous
  3. 3 brilliant
jīng shén
  1. 1 spirit
  2. 2 mind
  3. 3 consciousness
  4. 4 thought
  5. 5 mental
  6. 6 psychological
  7. 7 essence
  8. 8 gist
  9. 9 CL:個|个[gè]
jīng měi
  1. 1 delicate
  2. 2 fine
  3. 3 refinement
jīng xuǎn
  1. 1 carefully chosen
  2. 2 handpicked
  3. 3 best of the bunch
  4. 4 choice (product)
  5. 5 concentration (mining)
  6. 6 to concentrate
  7. 7 to winnow
Yīng yǔ
  1. 1 English (language)
yīng xióng
  1. 1 hero
  2. 2 CL:個|个[gè]
lóng mǎ jīng shén
  1. 1 old but still full of vitality (idiom)
wèi jīng
  1. 1 monosodium glutamate (MSG)
yāo jing
  1. 1 evil spirit
  2. 2 alluring woman
Sòng Zǔ yīng
  1. 1 Song Zuying (1966-), Chinese folk music singer
jīng
  1. 1 essence
  2. 2 extract
  3. 3 vitality
  4. 4 energy
  5. 5 semen
  6. 6 sperm
  7. 7 mythical goblin spirit
  8. 8 highly perfected
  9. 9 elite
  10. 10 the pick of sth
  11. 11 proficient (refined ability)
  12. 12 extremely (fine)
  13. 13 selected rice (archaic)
jīng lì
  1. 1 energy
jīng pǐn
  1. 1 quality goods
  2. 2 premium product
  3. 3 fine work (of art)
jīng zǐ
  1. 1 sperm
  2. 2 spermatozoon
jīng xīn
  1. 1 with utmost care
  2. 2 fine
  3. 3 meticulous
  4. 4 detailed
jīng míng
  1. 1 astute
  2. 2 shrewd
jīng yóu
  1. 1 essential oil
jīng zhǔn
  1. 1 accurate
  2. 2 exact
  3. 3 precise
  4. 4 precision
jīng shén bìng
  1. 1 mental disorder
  2. 2 psychosis
jīng xì
  1. 1 fine
  2. 2 meticulous
  3. 3 careful

Idioms (20)

兵精粮足
bīng jīng liáng zú
  1. 1 elite soldiers, ample provisions (idiom); well-prepared forces
  2. 2 preparations for war are in an advanced state
博而不精
bó ér bù jīng
  1. 1 extensive but not refined (idiom); to know something about everything
  2. 2 jack-of-all-trades, master of none
含英咀华
hán yīng jǔ huá
  1. 1 to savor fine writing (idiom)
天妒英才
tiān dù yīng cái
  1. 1 heaven is jealous of heroic genius (idiom); the great have great hardship to contend with
  2. 2 those whom the Gods love die young
时势造英雄
shí shì zào yīng xióng
  1. 1 Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero.
业精于勤
yè jīng yú qín
  1. 1 mastery of study lies in diligence (idiom). You can only master a subject by assiduous study.
  2. 2 Excellence in work is only possible with diligence.
  3. 3 Practice makes perfect.
殚精极虑
dān jīng jí lu:4
  1. 1 to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly
  2. 2 to rack one's brains
  3. 3 to leave no stone unturned
殚精竭虑
dān jīng jié lu:4
  1. 1 to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly
  2. 2 to rack one's brains
  3. 3 to leave no stone unturned
无精打彩
wú jīng dǎ cǎi
  1. 1 dull and colorless (idiom); lacking vitality
  2. 2 not lively
无精打采
wú jīng dǎ cǎi
  1. 1 dispirited and downcast (idiom); listless
  2. 2 in low spirits
  3. 3 washed out
独胆英雄
dú dǎn yīng xióng
  1. 1 bold and courageous hero (idiom)
短小精悍
duǎn xiǎo jīng hàn
  1. 1 (of a person) short but plucky (idiom)
  2. 2 (of an article) concise and forceful
矮小精悍
ǎi xiǎo jīng hàn
  1. 1 short but intrepid (idiom)
精打细算
jīng dǎ xì suàn
  1. 1 meticulous planning and careful accounting (idiom)
精明强干
jīng míng qiáng gàn
  1. 1 intelligent and capable (idiom)
精疲力尽
jīng pí lì jìn
  1. 1 spirit weary, strength exhausted (idiom); spent
  2. 2 drained
  3. 3 washed out
精疲力竭
jīng pí lì jié
  1. 1 spirit weary, strength exhausted (idiom); spent
  2. 2 drained
  3. 3 washed out
精益求精
jīng yì qiú jīng
  1. 1 to perfect sth that is already outstanding (idiom); constantly improving
精神抖擞
jīng shén dǒu sǒu
  1. 1 spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits
  2. 2 lively and full of enthusiasm
  3. 3 full of energy
  4. 4 con brio
精神满腹
jīng shén mǎn fù
  1. 1 full of wisdom (idiom); astute and widely experienced

Sample Sentences

是啊,我们公司的主任就是快四十了,业务精英,可也没有结婚,背后有人都叫她“齐天大剩”。
shì a ,wǒmen gōngsī de zhǔrèn jiùshì kuài sìshí le ,yèwù jīngyīng ,kě yě méiyǒu jiéhūn ,bèihòu yǒurén dōu jiào tā “qítiāndàshèng ”。
Yes, the director of our company is almost 40. She's very professional and hasn't yet married either. People mock her behind her back by switching the character for "sage" in "the Great Sage the Equal of Heaven", that Sun Wukong uses for himself in Journey to the West for the character, for "leftover", making it "Great Leftover the Equal of Heaven".
你这是一棍子打翻一船人,也有从普通家庭甚至不健全家庭出来的社会精英啊!
nǐ zhè shì yī gùnzi dǎ fān yī chuán rén ,yě yǒu cóng pǔtōng jiātíng shènzhì bù jiànquán jiātíng chūlái de shèhuì jīngyīng ā !
That's tarring a whole group of people with the same brush. There are also people who come from ordinary families, or even less robust family backgrounds and end up being social elites!
你真是太过分了,你们所谓的有着出色背景的精英分子不过也是优越感爆棚的骄傲鬼!而且,物质条件高低和家庭健全不健全怎么能混为一谈呢?谁说物质条件高等于家庭比较健全?
nǐ zhēn shì tài guòfèn le ,nǐmen suǒwèi de yǒu zhe chūsè bèijǐng de jīngyīng fènzǐ bùguò yě shì yōuyuègǎn bàopéng de jiāoàoguǐ !érqiě ,wùzhì tiáojiàn gāodī hé jiātíng jiànquán bù jiànquán zěnme néng hùnwéiyītán ne ?shéi shuō wùzhì tiáojiàn gāo děngyú jiātíng bǐjiào jiànquán ?
You're really too much. What you refer to as elites with remarkable backgrounds are really just arrogant brats with a superiority complex! Moreover, how can you talk about material wealth and the stability of a family as if they're the same thing? Who says that if you're rich in material things that you'll have a more stable family life?
八田19日在京都接受记者采访时说:“断肠之痛。无法承受。我做梦都没有想到(伤亡)这么惨重。”他说,失去众多漫画精英“对我们公司,对动漫界都是巨大损失”。
bātián rì zài Jīngdū jiēshòu jìzhě cǎifǎng shí shuō :“duàncháng zhī tòng 。wúfǎ chéngshòu 。wǒ zuòmèng dōu méiyǒu xiǎngdào (shāngwáng )zhème cǎnzhòng 。”tā shuō ,shīqù zhòngduō mànhuà jīngyīng “duì wǒmen gōngsī ,duì dòngmàn jiè dōu shì jùdà sǔnshī ”。
In an interview with reporters in Kyoto on the 19th, Yada said: “unbearable pain and heartache. I never dreamt that (life casualties) would be so many." He said that losing many talented comic artists is a huge loss to our company. ".
如果能解决生计,我们也想钻研学业。可是中国的现状不允许嘛。那么多应届生,工作又是僧多粥少。大学早就不是精英教育了。要怪就怪扩招!
rúguǒ néng jiějué shēngjì ,wǒmen yě xiǎng zuānyán xuéyè 。kěshì Zhōngguó de xiànzhuàng bù yǔnxǔ ma 。nàme duō yīngjièshēng ,gōngzuò yòu shì sēngduōzhōushǎo 。dàxué zǎo jiù bùshì jīngyīng jiàoyù le 。yào guài jiù guài kuòzhāo !
If we can find a livelihood, then we also want to pursue our studies. But the present situation in China doesn't allow for it. There so many new graduates that there aren't enough jobs to go around. Universities haven't been pure learning institutions for a while. If you want to blame someone, blame yourselves for extending admissions!
嗯,我在这儿就一草根,回老家就成精英了。公司开出的工资比我在上海的还高,而且还给我一套110平米的房子。回去我再用积蓄买辆车,也算中产阶级了。小城市消费也低。呆在上海,我得多奋斗十年。
ng4 ,wǒ zài zhèr jiù yī cǎogēn ,huí lǎojiā jiù chéng jīngyīng le 。gōngsī kāi chū de gōngzī bǐ wǒ zài Shànghǎi de hái gāo ,érqiě hái gěi wǒ yī tào yībǎiyīshí píngmǐ de fángzi 。huíqu wǒ zài yòng jīxù mǎi liàng chē ,yě suàn zh��ngchǎnjiējí le 。xiǎo chéngshì xiāofèi yě dī 。dāi zài Shànghǎi ,wǒ děi duō fèndòu shí nián 。
Yeah. Around here, I'm a nobody. If I go back home though, I'll be one of the elite. The company's starting salary is higher than my salary in Shanghai, and they're even giving me a 110 square meter apartment. After I get back, I'm going to use my savings to buy a car too. I'll be middle class. The cost of living is low in small cities. If I stay in Shanghai, I'd have to struggle for another 10 years.
先去摸摸底,然后窃听她的电话。派社里最精英的狗仔团队去跟她,24小时跟踪,不能放过一点机会。
xiān qù mōmo dǐ ,ránhòu qiètīng tā de diànhuà 。pài shè lǐ zuì jīngyīng de gǒuzǎi tuánduì qù gēn tā ,èrshísì xiǎoshí gēnzōng ,bùnéng fàngguò yīdiǎn jīhuì 。