花瓶
huā píng
Pinyin

Definition

花瓶
 - 
huā píng
  1. flower vase
  2. fig. just a pretty face
  3. CL:對|对[duì]

Character Decomposition

Related Words (20)

táo huā yùn
  1. 1 luck with the ladies
  2. 2 a romance
  3. 3 good luck
Shuǐ píng zuò
  1. 1 Aquarius (constellation and sign of the zodiac)
yān huā
  1. 1 fireworks
  2. 2 prostitute (esp. in Yuan theater)
píng
  1. 1 bottle
  2. 2 vase
  3. 3 pitcher
  4. 4 CL:個|个[gè]
  5. 5 classifier for wine and liquids
Huā
  1. 1 surname Hua
xuě huā
  1. 1 snowflake
xiān huā
  1. 1 flower
  2. 2 fresh flowers
  3. 3 CL:朵[duǒ]
wǔ huā ròu
  1. 1 pork belly
  2. 2 streaky pork
yìn huā
  1. 1 tax stamp
diào píng
  1. 1 infusion bag or bottle (for an IV)
dà lì huā
  1. 1 dahlia (loanword)
tiān huā bǎn
  1. 1 ceiling
nǎi píng
  1. 1 baby's feeding bottle
rú huā
  1. 1 flowery
xīn huā nù fàng
  1. 1 to burst with joy (idiom)
  2. 2 to be over the moon
  3. 3 to be elated
tiǎo huā yǎn
  1. 1 (fig.) to get cross-eyed
  2. 2 to be bewildered
tí huā
  1. 1 Jacquard weave (machine weaving leaving protruding pattern)
chā huā
  1. 1 flower arranging
  2. 2 ikebana
tán huā yī xiàn
  1. 1 lit. the night-blooming cactus shows once
  2. 2 flash in the pan (idiom)
  3. 3 short-lived
Sōng huā jiāng
  1. 1 Songhua River in Jilin province 吉林省 through Harbin 哈尔滨, a tributary of Heilongjiang 黑龍江|黑龙江

Idioms (20)

一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
借花献佛
jiè huā xiàn Fó
  1. 1 lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property
  2. 2 plagiarism
半瓶水响叮当
bàn píng shuǐ xiǎng dīng dāng
  1. 1 lit. if you tap a half-empty bottle it makes a sound (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
  3. 3 one who has a little knowledge likes to show off, but one who is truly knowledgeable is modest
名花有主
míng huā yǒu zhǔ
  1. 1 the girl is already taken (idiom)
天花乱坠
tiān huā luàn zhuì
  1. 1 lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)
  2. 2 fig. extravagant embellishments
  3. 3 hype
奇花异卉
qí huā yì huì
  1. 1 exotic flowers and rare herbs (idiom)
奇花异草
qí huā yì cǎo
  1. 1 very rarely seen, unusual (idiom)
如花似玉
rú huā sì yù
  1. 1 delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom)
  2. 2 (of a woman) exquisite
守口如瓶
shǒu kǒu rú píng
  1. 1 lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped
  2. 2 reticent
  3. 3 not breathing a word
寻花问柳
xún huā wèn liǔ
  1. 1 lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom)
  2. 2 fig. to frequent brothels
  3. 3 to sow one's wild oats
心花怒放
xīn huā nù fàng
  1. 1 to burst with joy (idiom)
  2. 2 to be over the moon
  3. 3 to be elated
拈花惹草
niān huā rě cǎo
  1. 1 lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)
  2. 2 fig. to womanize
  3. 3 to frequent brothels
  4. 4 to sow one's wild oats
摆花架子
bǎi huā jià zi
  1. 1 lit. to arrange a shelf of flowers
  2. 2 superficial display (idiom)
败柳残花
bài liǔ cán huā
  1. 1 broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman
新瓶旧酒
xīn píng jiù jiǔ
  1. 1 old wine in a new bottle (idiom)
新瓶装旧酒
xīn píng zhuāng jiù jiǔ
  1. 1 old wine in a new bottle (idiom)
明日黄花
míng rì huáng huā
  1. 1 lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)
  2. 2 fig. outdated
  3. 3 thing of the past
  4. 4 dead letter
昙花一现
tán huā yī xiàn
  1. 1 lit. the night-blooming cactus shows once
  2. 2 flash in the pan (idiom)
  3. 3 short-lived
月下花前
yuè xià huā qián
  1. 1 lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom)
  2. 2 fig. romantic surroundings
柳暗花明
liǔ àn huā míng
  1. 1 lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope
  2. 2 light at the end of the tunnel

Sample Sentences

我任劳任怨做牛做马忍了多久了?还要忍啊!你看过办公室里的那片大玻璃窗吗?应该是我站在那儿俯瞰整个城市啊!为什么是那个没脑的花瓶?那明明该是我的办公室,我的玻璃窗啊!
wǒ rènláo rènyuàn zuòniú zuòmǎ rěn le duō jiǔ le ?hái yào rěn ā !nǐ kàn guò bàngōngshì lǐ de nà piàn dà bōli chuāng ma ?yīnggāi shì wǒ zhàn zài nàr fǔkàn zhěnggè chéngshì ā !wèishénme shì nàge méi náo de huāpíng ?nà míngmíng gāi shì wǒ de bàngōngshì ,wǒ de bōli chuāng ā !
How long have I been working like a dog and putting up with everything they throw at me? And you want me to stick it out! Have you seen the large window in the office? It should be me standing there looking down on the whole city! Why is it that brainless bimbo? It should be my office and my window!
这个花瓶的制作流程很复杂,需要很多时间。
zhè ge huāpíng de zhìzuò liúchéng hěn fùzá ,xūyào hěn duō shíjiān 。
The manufacturing process for this vase is very complicated and requires a lot of time.
Go to Lesson 
茶几上放着一个花瓶。
chájī shàng fàng zhe yī ge huāpíng 。
There's a vase on the coffee table.
Go to Lesson 
如果人人都像你父母就好咯。哎,可惜好多人都觉得联合国是个花瓶。来,我带你各处转一转,熟悉一下环境。
rúguǒ rénrén dōu xiàng nǐ fùmǔ jiù hǎo lo 。āi ,kěxī hǎo duō rén dōu juéde Liánhéguó shì ge huāpíng 。lái ,wǒ dài nǐ gèchù zhuàn yī zhuàn ,shúxī yīxià huánjìng 。
If only everyone was like your parents. Ah, it's a shame so many people feel the U.N. is all show. Come with me. I'll take you around on a tour of the area; get you familiar with the environment here.
Go to Lesson 
中国不像西方那样有特别的巫师文化。不过大家心里都有个魔法梦吧!穿了隐形衣别人就看不到你,打碎花瓶念个咒语就没事了,小时候谁不希望有这样的好事!
Zhōngguó bù xiàng xīfāng nàyàng yǒu tèbié de wūshī wénhuà 。bùguò dàjiā xīnli dōu yǒu ge mófǎ mèng ba !chuān le yǐnxíng yī biérén jiù kānbùdào nǐ ,dǎsuì huāpíng niàn ge zhòuyǔ jiù méishì le ,xiǎo shíhou shéi bùxīwàng yǒu zhèyàng de hǎoshì !
China doesn't really have the sort of wizard/witch culture that they do in the west. However, everyone deep down enjoys dreaming about magic. Like wearing magic clothes that make you invisible, breaking vases and then chanting something and its fixed. What child wouldn't fantasize about those kinds of cool things?
Go to Lesson