落地
luò dì
Pinyin

Definition

落地
 - 
luò dì
  1. to fall to the ground
  2. to be set on the ground
  3. to reach to the ground
  4. to be born
  5. (of a plane) to land

Character Decomposition

Related Words (20)

de
  1. 1 -ly
  2. 2 structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
dì zhǔ
  1. 1 landlord
  2. 2 landowner
  3. 3 host
dì zhǐ
  1. 1 address
  2. 2 CL:個|个[gè]
dì fāng
  1. 1 region
  2. 2 regional (away from the central administration)
  3. 3 local
bù bài zhī dì
  1. 1 invincible position
dī luò
  1. 1 downcast
  2. 2 gloomy
  3. 3 to decline
dǎo dì
  1. 1 to fall to the ground
Nèi dì
  1. 1 mainland China (PRC excluding Hong Kong and Macau, but including islands such as Hainan)
  2. 2 Japan (used in Taiwan during Japanese colonization)
lěng luò
  1. 1 desolate
  2. 2 unfrequented
  3. 3 to treat sb coldly
  4. 4 to snub
  5. 5 to cold shoulder
lì luo
  1. 1 agile
  2. 2 nimble
  3. 3 all settled
  4. 4 in order
yuán dì
  1. 1 (in) the original place
  2. 2 the place where one currently is
  3. 3 place of origin
  4. 4 local (product)
huí luò
  1. 1 to fall back
  2. 2 to return to low level after a rise (in water level, price etc)
tǔ dì
  1. 1 land
  2. 2 soil
  3. 3 territory
  4. 4 CL:片[piàn],塊|块[kuài]
dì shang
  1. 1 on the ground
  2. 2 on the floor
dì xià
  1. 1 underground
  2. 2 subterranean
  3. 3 covert
Dì zhōng Hǎi
  1. 1 Mediterranean Sea
dì wèi
  1. 1 position
  2. 2 status
  3. 3 place
  4. 4 CL:個|个[gè]
dì r5
  1. 1 place
  2. 2 space
dì qū
  1. 1 local
  2. 2 regional
  3. 3 district (not necessarily formal administrative unit)
  4. 4 region
  5. 5 area
  6. 6 as suffix to city name, means prefecture or county (area administered by a prefecture-level city or county level city)
  7. 7 CL:個|个[gè]
dì tú
  1. 1 map
  2. 2 CL:張|张[zhāng],本[běn]

Idioms (20)

一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一败涂地
yī bài tú dì
  1. 1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 beaten and in a hopeless position
一落千丈
yī luò qiān zhàng
  1. 1 lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom)
  2. 2 fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline
  3. 3 to take a dive
七零八落
qī líng bā luò
  1. 1 (idiom) everything broken and in disorder
上天入地
shàng tiān rù dì
  1. 1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
  2. 2 fig. to go to great lengths
  3. 3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
不见棺材不落泪
bù jiàn guān cai bù luò lèi
  1. 1 lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom)
  2. 2 fig. refuse to be convinced until one is faced with grim reality
中箭落马
zhòng jiàn luò mǎ
  1. 1 lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse
  2. 2 to suffer a serious setback (idiom)
五体投地
wǔ tǐ tóu dì
  1. 1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
人杰地灵
rén jié dì líng
  1. 1 illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son
人间地狱
rén jiān dì yù
  1. 1 hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive
  2. 2 fig. having an uncomfortable time
光明磊落
guāng míng lěi luò
  1. 1 open and candid (idiom); straightforward and upright
出人头地
chū rén tóu dì
  1. 1 to stand out among one's peers (idiom)
  2. 2 to excel
刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
  1. 1 a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
参差错落
cēn cī cuò luò
  1. 1 uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly
  2. 2 in a tangled mess
名落孙山
míng luò Sūn Shān
  1. 1 lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sūn Shān] (who came last in the imperial examination) (idiom)
  2. 2 fig. to fail an exam
  3. 3 to fall behind (in a competition)
告一段落
gào yī duàn luò
  1. 1 to come to the end of a phase (idiom)
丧魂落魄
sàng hún luò pò
  1. 1 scared out of one's wits (idiom); in a panic
因地制宜
yīn dì zhì yí
  1. 1 (idiom) to use methods in line with local circumstances
地久天长
dì jiǔ tiān cháng
  1. 1 enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal
  2. 2 for ever and ever (of friendship, hate etc)
  3. 3 also written 天長地久|天长地久

Sample Sentences

继新零售超市无人便利店在京落地后国内首个无人智慧面包坊近日在朝阳门亮相
jì Xīn língshòu chāoshì wúrén biànlìdiàn zài Jīng luòdì hòu guónèi shǒugè wúrén zhìhuì miànbāo Fāng jìnrì zài Cháoyángmén liàngxiàng
...following the introduction of new retail supermarkets, unmanned self service convenience stores have emerged in Beijing. And yet another first of its kind “unmanned” smart bakery store has made a public appearance in Chaoyang.
是啊,从飞机落地到走出机场,差不多得花一个小时。
shì a ,cóng fēijī luòdì dào zǒuchū jīchǎng ,chàbuduō děi huā yī gè xiǎoshí 。
Yes, from the plane landing to walking out of the airport, it takes around an hour.
Go to Lesson 
呵呵,对的!现在是一方面在香港拍戏,一方面四处宣传新片,今天早上飞机才落地,就到这里来了,明天又要飞深圳。
hēhē ,duì de !xiànzài shì yīfāngmiàn zài Xiānggǎng pāi xì ,yīfāngmiàn sìchù xuānchuán xīnpiān ,jīntiān zǎoshang fēijī cái luòdì ,jiù dào zhèlǐ lái le ,míngtiān yòu yào fēi Shēnzhèn 。
Haha, yes! Now we're filming in Hong Kong at the same time as promoting the new film. I just got here this morning when my plane landed, then tomorrow I'm going to Shenzhen.
是的是的。巴厘岛真的很棒,而且那里的人特别热情。还有,那儿是落地签证。
shì de shì de 。Bālídǎo zhēnde hěn bàng ,érqiě nàlǐ de rén tèbié rèqíng 。háiyǒu ,nàr shì luòdì qiānzhèng 。
Definitely. Bali is great, and the people there were very enthusiastic. Plus, you get your visa on arrival.
Go to Lesson 
去巴厘岛吧!费用不高,景点集中,还是落地签证。那里有个艺术中心,有很多艺廊和艺术品店。还可以看看当地人的古典舞蹈。还有火山黑沙滩什么的,总之可以欣赏到完全没被现代化污染过的海岛风光。
qù Bālí dǎo ba !fèiyòng bù gāo ,jǐngdiǎn jízhōng ,háishì luòdì qiānzhèng 。nàlǐ yǒu gè yìshù zhōngxīn ,yǒu hěn duō yìláng hé yìshùpǐndiàn 。hái kěyǐ kàn kan dāngdì rén de gǔdiǎn wǔdǎo 。háiyǒu huǒshān hēi shātān shénme de ,zǒngzhī kěyǐ xīnshǎng dào wánquán méi bèi xiàndàihuà wūrǎn guò de hǎidǎo fēngguāng 。
Go to Bali! It's low-cost, the scenic areas are all centrally located and it's 'visa upon arrival'. There's an arts center there with lots of art galleries and art stores. You can also check out the local people's traditional dancing. There's volcanic black-sand beaches as well. Basically, you can enjoy the scenery of an island completely unaffected by modernization and pollution.
Go to Lesson 
晚上,青蛙要睡公主的床,公主气坏了,她一把抓住青蛙,使劲地往地上摔。谁知一落地,青蛙变成了一个英俊的王子。王子告诉公主,他被女巫施了魔法变成了青蛙,除了公主以外,谁也救不了他。后来王子和公主举行了婚礼,从此他们过着幸福的生活。
wǎnshang ,qīngwā yào shuì gōngzhǔ de chuáng ,gōngzhǔ qì huài le ,tā yī bǎ zhuāzhù qīngwā ,shǐjìn de wǎng dì shang shuāi 。shéi zhī yī luòdì ,qīngwā biànchéng le yī ge yīngjùn de wángzǐ 。wángzǐ gàosu gōngzhǔ ,tā bèi nǚwū shī le mófǎ biànchéng le qīngwā ,chúle gōngzhǔ yǐwài ,shéi yě jiùbuliǎo tā 。hòulái wángzǐ hé gōngzhǔ jǔxíng le hūnlǐ ,cóngcǐ tāmen guò zhe xìngfú de shēnghuó 。
That night, the frog wanted to sleep on the princess's bed. The princess was furious and she snatched up the frog and threw him to the ground with all her might. As soon as the frog hit the ground, he transformed into a handsome prince. The prince told the princess how a witch had cast a spell on him and turned him into a frog, and that how no one other than the princess would be able to save him. After that, the prince and the princess got married and lived happily ever after.
Go to Lesson