西北
Xī běi
Pinyin

Definition

西北
 - 
Xī běi
  1. Northwest China (Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia, Xinjiang)
西北
 - 
xī běi
  1. northwest

Character Decomposition

Related Words (20)

běi
  1. 1 north
  2. 2 (classical) to be defeated
Běi jīng
  1. 1 Beijing, capital of People's Republic of China
  2. 2 Peking
  3. 3 PRC government
dōng xī
  1. 1 east and west
西
  1. 1 the West
  2. 2 abbr. for Spain 西班牙[Xī bān yá]
  3. 3 Spanish
Xī ān
  1. 1 Xi'an, sub-provincial city and capital of Shaanxi 陝西省|陕西省[Shǎn xī Shěng] in northwest China
  2. 2 see 西安區|西安区[Xī ān qū]
Xī yóu Jì
  1. 1 Journey to the West, Ming dynasty novel by Wu Cheng'en 吳承恩|吴承恩, one of the Four Classic Novels of Chinese literature
  2. 2 also called Pilgrimage to the West or Monkey
Zhōng Xī
  1. 1 China and the West
  2. 2 Chinese-Western
Qiè ěr xī
  1. 1 Chelsea
běi shàng
  1. 1 to go up north
Běi jīng rén
  1. 1 Beijing resident
  2. 2 Peking ape-man, Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discovered in 1921 at Zhoukoudian 周口店[Zhōu kǒu diàn], Beijing
Běi jīng Shì
  1. 1 Beijing
  2. 2 capital of People's Republic of China
  3. 3 one of the four municipalities 直轄市|直辖市[zhí xiá shì]
běi guó
  1. 1 the northern part of the country
  2. 2 the North
Běi Dà
  1. 1 Peking University (abbr. for 北京大學|北京大学)
Běi píng
  1. 1 Peiping or Beiping (name of Beijing at different periods, esp. 1928-1949)
Běi Ài
  1. 1 abbr. for 北愛爾蘭|北爱尔兰[Běi Ài ěr lán], Northern Ireland
Běi dǒu
  1. 1 Great Bear
  2. 2 Big Dipper
  3. 3 Peitou town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan
běi fāng
  1. 1 north
  2. 2 the northern part a country
  3. 3 China north of the Yellow River
běi jí
  1. 1 the North Pole
  2. 2 the Arctic Pole
  3. 3 the north magnetic pole
běi jí xióng
  1. 1 polar bear
Běi Ōu
  1. 1 north Europe
  2. 2 Scandinavia

Idioms (20)

一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
中西合璧
Zhōng Xī hé bì
  1. 1 harmonious combination of Chinese and Western elements (idiom)
北叟失马
běi sǒu shī mǎ
  1. 1 lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)
  2. 2 fig. a blessing in disguise
  3. 3 it's an ill wind that blows nobody any good
南征北伐
nán zhēng běi fá
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
南征北战
nán zhēng běi zhàn
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
南征北讨
nán zhēng běi tǎo
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
南箕北斗
nán jī běi dǒu
  1. 1 the Winnowing Basket in the southern sky, and the Big Dipper in the north (idiom); sth which, despite its name, is of no practical use
南辕北辙
nán yuán běi zhé
  1. 1 to act in a way that defeats one's purpose (idiom)
各奔东西
gè bèn dōng xī
  1. 1 to go separate ways (idiom)
  2. 2 to part ways with sb
  3. 3 Taiwan pr. [gè bēn dōng xī]
喝西北风
hē xī běi fēng
  1. 1 lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry
夕阳西下
xī yáng xī xià
  1. 1 the sun sets in the west (idiom)
大江南北
Dà jiāng nán běi
  1. 1 north and south sides of the Yangtze River (idiom)
  2. 2 (fig.) all over China
太阳从西边出来
tài yáng cóng xī biān chū lái
  1. 1 lit. the sun rises in the west (idiom)
  2. 2 fig. hell freezes over
  3. 3 pigs can fly
情人眼里出西施
qíng rén yǎn lǐ chū Xī shī
  1. 1 lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xī shī] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder
情人眼里有西施
qíng rén yǎn lǐ yǒu Xī shī
  1. 1 In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder
拆东墙补西墙
chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng
  1. 1 lit. pull down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. temporary expedient
  2. 2 Rob Peter to pay Paul
拆东补西
chāi dōng bǔ xī
  1. 1 lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient
  2. 2 Rob Peter to pay Paul
捡了芝麻丢了西瓜
jiǎn le zhī ma diū le xī guā
  1. 1 to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)
日落西山
rì luò xī shān
  1. 1 the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end
  2. 2 fig. time of decline
  3. 3 the end of an era
  4. 4 Sic transit gloria mundi
东倒西歪
dōng dǎo xī wāi
  1. 1 to lean unsteadily from side to side (idiom)
  2. 2 to sway
  3. 3 (of buildings etc) to lean at a crazy angle

Sample Sentences

这份亚洲经济的档案做得太差了,你要是当真把它交了上去,就等着喝西北风吧。
zhè fèn Yàzhōu jīngjì de dàngàn zuò de tài chà le ,nǐ yàoshi dàngzhēn bǎ tā jiāo le shàngqù ,jiù děng zhe hēxīběifēng ba 。
This Asian economic archive is so badly done. If you really hand it in, just wait to lose your job.
Go to Lesson 
没错,理想化的说法是,如果真爱你就是二十四小时都有空,东南西北中都顺路。如果不秒回,至少得在一天之中给个回复吧,一通消息出去十天半个月才回复,那就别自欺欺人了,飞鸽传书都比这速度快。
méicuò ,lǐxiǎnghuà de shuōfa shì ,rúguǒ zhēn ài nǐ jiù shì èrshísì xiǎoshí dōu yǒu kòng ,dōngnánxīběi dōu shùnlù 。rúguǒ bù miǎo huí ,zhìshǎo děi zài yī tiān zhīzhōng gěi gè huífù ba ,yī tōng xiāoxi chūqù shí tiān bàn gè yuè cái huífù ,nā jiù bié zì qī qī rén le ,fēigē chuánshū dōu bǐ zhè sùdù kuài 。
That's right, in an ideal world, if he really loves you he'd have time for you twenty-four seven, and everything would always go your way. If he doesn't reply within seconds, he should at least reply that day. If you send a message and he doesn't reply for 10 days or a fortnight, then you shouldn't keep fooling yourself, you'd be quicker with a carrier pigeon.
正以每小时二十公里的速度往西北方向移动,暴风半径是两百八十公里,目前还在持续增强。
zhèng yǐ měixiǎoshí èrshí gōnglǐ de sùdù wǎng xīběi fāngxiàng Yídòng ,bàofēng bànjìng shì liǎngbǎi bāshí gōnglǐ ,mùqián háizài chíxù zēngqiáng 。
It's moving in a northwesterly direction at a speed of 20 kilometers per hour. The radius of the storm is 280 kilometers, and it is continuing to grow.
Go to Lesson 
新西兰三日早晨发生里氏5.7级地震,震中位于惠灵顿西北160公里处,震源在地表以下200公里处。北岛许多地区和南岛北部地区均有震感。有惠灵顿居民说,地震持续了大约7秒钟,震感明显。
Xīnxīlán sān rì zǎochén fāshēng lǐshì wǔ diǎn qī jí dìzhèn ,zhènzhōng wèiyú Huìlíngdùn xīběi yībǎi liùshí gōnglǐ chù ,zhènyuán zài dìbiǎo yǐxià liǎngbǎi gōnglǐ chù 。Běidǎo xǔduō dìqū hé Nándǎo běibù dìqū jūn yǒu zhèngǎn 。yǒu Huìlíngdùn jūmín shuō ,dìzhèn chíxù le dàyuē qī miǎozhōng ,zhèngǎn míngxiǎn 。
On the morning of the third, New Zealand experienced an earthquake of 5.7 magnitude on the Richter scale. The epicenter was located 160 kilometers northwest of Wellington. The hypocenter of the earthquake was located 200 kilometers beneath the earth's surface. Many areas on both the northern island and northern part of the southern island were affected. Residents of Wellington say that the earthquake lasted for around seven seconds and that the effects were very noticeable.
Go to Lesson 
哎呀,那些浪漫电影都是骗人的。生离死别,苦兮兮的,我宁愿平平淡淡在一起。还有那些男人,整天不赚钱围着女人转,跟了他们肯定得喝西北风去。
āiyā ,nàxiē làngmàn diànyǐng dōu shì piànrén de 。shēnglísǐbié ,kǔxīxī de ,wǒ nìngyuàn píngpíngdàndàn zàiyīqǐ 。háiyǒu nàxiē nánrén ,zhěngtiān bù zhuànqián wéi zhe nǚrén zhuàn ,gēn le tāmen kěndìng děi hē xīběifēng qù 。
Argh, those romantic movies are all so fake. The pain of separation and the sorrow of loss; so tragic. I'd rather just live an ordinary and peaceful life together. Also, those guys spend all day around their women without making any money. If you were with them you'd be out on the streets.
Go to Lesson 
说什么呢?你辞职了,我们娘俩喝西北风去?你该应酬的时候还是要去的,我能照顾好自己。
shuō shénme ne ?nǐ cízhí le ,wǒmen niángliǎ hē xīběifēng qù ?nǐ gāi yìngchou de shíhou háishì yào qù de ,wǒ néng zhàogu hǎo zìjǐ 。
What are you talking about? If you resign, what are the baby and I supposed to eat? If you have social obligations, you need to fulfill them. I can take care of myself.
Go to Lesson 
晚饭现在有补贴了。五块钱。真是笑掉大牙!五块,叫我们喝西北风啊?
wǎnfàn xiànzài yǒu bǔtiē le 。wǔ kuàiqián 。zhēnshì xiàodiàodàyá !wǔkuài ,jiào wǒmen hē xīběifēng a ?
Dinner expenses are subsidized now. Five RMB. It makes me laugh my head off. Five RMB, we'd die from hunger.
Go to Lesson 
东南西北"面,"东南西北"边
dōng nán xī běi "miàn ,"dōng nán xī běi "biān
(east, south, west, north) side
Go to Lesson 
是不容易。而且现在通货膨胀这么厉害,再不涨工资,全国人民都要喝西北风了。
shì bù róngyì 。érqiě xiànzài tōnghuòpéngzhàng zhè me lìhai ,zài bù zhǎng gōngzī ,quánguó rénmín dōu yào hē xīběifēng le 。