Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

网络红人

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 1403 Advanced
网络时代,出现了很多网络红人。美的,丑的,不雅的,都可以红起来。每一个“红人”都有红的理由,他们是靠什么“红”起来的?有什么特点?你会喜欢他们吗?今天我们会带大家认识几个近几年中国的网络红人,希望大家喜欢。
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
红人 hóngrén popular person
总决赛 zǒngjuésài general competition
现场 xiànchǎng the scene of
小沈阳 Xiǎoshěnyáng Xiao Shenyang (name)
欢迎大家来到2010年第一届网络红人总决赛现场
huānyíng 欢迎dàjiā 大家láidào 来到èr líng yī líng nián 2010年dì yī jiè 第一届wǎngluò 网络hóngrén 红人zǒngjuésài 总决赛xiànchǎng 现场
Welcome, everyone, to the scene of the first 2010 Internet Celebrity Finals!
大家好我是主持人小沈阳
dàjiā hǎo 大家好wǒ 我shì 是zhǔchírén 主持人Xiǎoshěnyáng 小沈阳
Hello, everyone. I'm your host, Xiao Shenyang.
我是主持人兽兽哎小沈阳这次比赛怎么没有初赛复赛而直接进入决赛呢这是为什么呢
wǒ 我shì 是zhǔchírén 主持人Shòushou 兽兽āi 哎Xiǎoshěnyáng 小沈阳zhècì 这次bǐsài 比赛zěnme 怎么méiyǒu 没有chūsài 初赛fùsài 复赛ér 而zhíjiē 直接jìnrù 进入juésài 决赛ne 呢zhè 这shì 是wèishénme 为什么ne 呢
And I'm your host, Shoushou. Hey, Xiao Shenyang, how come this competition doesn't have a preliminary round or semi-finals, and just goes directly into the final round? Why is that?
这事不能说得太细好比赛还没正式开始咱们先把镜头切到红毯仪式
zhè 这shì 事bùnéng 不能shuō 说de 得tài 太xì 细hǎo 好bǐsài 比赛hái 还méi 没zhèngshì 正式kāishǐ 开始zánmen 咱们xiān 先bǎ 把jìngtóu 镜头qiē 切dào 到hóngtǎn 红毯yíshì 仪式
This issue cannot be discussed in too much detail. OK, the competition hasn't officially started yet. Let's first cut to the scene of the red carpet ceremony.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!