Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

The Rise of Live Streaming

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 4048 Upper Intermediate
In this lesson, we discuss the rise in popularity of live-streaming over the internet, and what it takes to be a celebrity in the day and age.
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
直播 zhíbō live broadcast
吃翔 chīxiáng internet slang for eating feces
毁...三观 huǐ...sānguān to disturb people’s values
怪不得 guàibude no wonder!
这是什么你来看看竟然有人在网络上直播自己洗澡
zhè 这shì 是shénme 什么nǐ 你lái 来kànkan 看看jìngrán 竟然yǒurén 有人zài 在Wǎngluò 网络shàng 上zhíbō 直播zìjǐ 自己xǐzǎo 洗澡
What is this? Come and see, there’s actually someone streaming themselves showering online!
那算什么上次不是有人直播吃翔吗
nà 那suànshéme 算什么shàngcì 上次búshi 不是yǒurén 有人zhíbō 直播chīxiáng 吃翔ma 吗
That’s nothing. Wasn’t there someone streaming themselves eating poo last time?
太毁人三观了怪不得有句话说在未来每个人都能成名十五分钟这个年代只要你敢就能成为网红
tài 太huǐ 毁rén 人sānguān 三观le 了guàibude 怪不得yǒu 有jù 句huà 话shuō 说zài 在wèilái 未来měi 每ge 个rén 人dōu 都néng 能chéngmíng 成名shíwǔ 十五fēnzhōng 分钟zhège 这个niándài 年代zhǐyào 只要nǐ 你gǎn 敢jiù 就néng 能chéngwéi 成为wǎnghóng 网红
That’s quite disturbing in terms of ethics and values… no wonder there is that saying, everyone can be famous for fifteen minutes.
过去还停留在图片传播时期网红大多是一些高颜值的俊男美女当然还有一些是为了拍摄搏眼球图片而恶搞低俗的人现在可不同了网红已经成为社交媒体的话题人物意见领袖流行主力的统称了
guòqù 过去hái 还tíngliú 停留zài 在túpiàn 图片chuánbō 传播shíqī 时期wǎnghóng 网红dàduō 大多shì 是yīxiē 一些gāoyánzhí 高颜值de 的jùnnán 俊男měinǚ 美女dāngrán 当然háiyǒu 还有yīxiē 一些shì 是wèile 为了pāishè 拍摄bóyǎnquí 搏眼球túpiàn 图片ér 而ègǎo 恶搞dīsú 低俗de 的rén 人xiànzài 现在kě 可bùtóng 不同le 了wǎnghóng 网红yǐjīng 已经chéngwéi 成为shèjiāoméitǐ 社交媒体de 的huàtí 话题rénwù 人物yìjiàn 意见lǐngxiù 领袖liúxíng 流行zhǔlì 主力de 的tǒngchēng 统称le 了
Previously we’d been stuck in the era of the spread of images, so the majority of Internet Stars were handsome men and pretty girls with cute faces. Of course there were a few vulgar pranksters that shot vulgar hoax images to attract attention. Now it is very different, internet stars have already become the talk of social media, opinion leaders, and are known as the leading lights of fashion.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!