How to write a salutation and close an email?
xiaophil
September 13, 2010, 08:39 AM posted in I Have a QuestionOkay, the recent email introduction lesson just left too many questions for me. Hamshank and I asked a few questions, but a few have been unanswered, or I am unsure about the answers. Therefore, lets try to settle this here.
Salutations
How to say something similar to these:
- Hey mate/dude/bro (Are normal Chinese adults likely to use such informal language in emails?)
- Dear Sir/Madam/Mr. so-and-so/Ms so-and-so (clearly formal, and I know 'dear' should be 亲爱的)
- To whom it may concern (basically, how do we address an email when we don't know who will recieve it?)
Are there any other common ways to address a person that are not analagous to the methods used above?
Closing an email
How to say something similar to these:
- Yours truly/sincerely, Best regards, etc. (formal) Bodawei suggested 你的真挚的 for yours truly/sincerely, but do Chinese typically use it? Or is it just a translation that some people use?
- Later, see ya (very informal)
I think that perhaps the following are good to use when closing a letter, even though they are not direct translations. Are the following normal?
致 zhì
礼 lǐ
and...
至此 zhìcǐ
敬礼 jìnglǐ
Thank you everybody!
connie
September 13, 2010, 09:39 AMClosing an email
1. Yours truly/sincerely, Best regards, etc. (formal) Bodawei suggested 你的真挚的 for yours truly/sincerely, but do Chinese typically use it? Or is it just a translation that some people use?
在信的结尾,我们会先一段祝福的话,比如:祝你心想事成!
然后再写自己的名字。可以直接写名字。也可以在名字前加上自己的职位或者称谓,比如:你最好的朋友:*** or 您的学生:***
2. Later, see ya (very informal)
I think that perhaps the following are good to use when closing a letter, even though they are not direct translations. Are the following normal?
致 zhì
礼! lǐ
and...
至此 zhìcǐ (应是该:此致 cǐzhì)
敬礼! jìnglǐ
(上面的两种方法都可以,但是都比较正式。一般熟悉的朋友之间或者家人之间,我们会写一句随意的祝福语。比如:祝你天天开心!祝你一帆风顺!)
bodawei
September 13, 2010, 10:14 AMI think the answer in the case of my effort is 'no' - it is straight out of the dictionary (and a fairly direct translation) and I should have put a disclaimer on it to that effect! No personal experience of formal letters - all email these days where people just sign a name.
connie
September 13, 2010, 09:35 AMSalutations
1. Hey mate/dude/bro (Are normal Chinese adults likely to use such informal language in emails?)
给熟悉的朋友或者家人写信,可以用:亲爱的***
2. Dear Sir/Madam/Mr. so-and-so/Ms so-and-so (clearly formal, and I know 'dear' should be 亲爱的)
给公司领导、老师或者长辈等写信,可以用:尊敬的***
3.To whom it may concern (basically, how do we address an email when we don't know who will recieve it?)
可以用:敬启者 or 致相关人士