没什么大不了的

matthewg
December 01, 2010, 05:08 PM posted in General Discussion

Helen,

看电影的时候, 我听了“没什么大不了的”。   这是一样的英文 rhetorical sentence "What's the worst that could happen?"

 

谢谢,

m

Profile picture
helencao_counselor
December 01, 2010, 09:37 PM

yes, you can say that. but it changes a little bit according to the context.

It has the meaning of "nothing", "nothing serious, in another words, dont worry" , "not a big deal" etc.

Profile picture
matthewg
December 05, 2010, 10:19 PM

Helen,

  我今天下午开车了。   堵车乱七八糟。 神诞节的交通真麻烦啊。 所以我们没联系。   如果你有空的话, 你可以给我打电话(skype)。 对不起。

   M

Profile picture
helencao_counselor
December 06, 2010, 07:01 AM

Matt,

Just some small corrections here:

我今天下午开车了。路上堵车堵得很厉害!(or 堵得一踏糊涂yi1ta1hu2tu2)诞节的交通真麻烦啊! 所以我们没联系。   如果你有空的话, 你可以给我打电话(skype)。 对不起!

Hope that helps!

Profile picture
matthewg
December 17, 2010, 08:42 PM

Helen,

   我有一个问题。。。  “现在”意思比“正在”意思这样吗?  我可以说“我正在跑着呢”。  我也可以说“我现在跑着呢”?

 

   I'm not sure I asked this correctly.  What I meant to ask is:  Is xian4zai4 exactly the same is zheng4zai4?

  can I use either in the sentence "I am running right now"?

谢谢,

 

 

 

Profile picture
helencao_counselor

“现在”跟“正在”意思不一样。

“现在” 是一个时间词(现在 is a time word, like 刚才,马上etc.), 而 “正在”的意思是 in the process of... , in the middle of ...

Profile picture
matthewg

Helen,

Does "in the process of... in the middle of" mean that something is being done at this very moment? That is, can I say "我正在学中文“ to mean that I am generally studying Chinese? As in "in high school I studied Spanish, but now I'm studying Chinese."

Do I use 现在 when I want to say that I'm doing something at the very moment? For example, 我不能跟你一起去吃饭。 我现在学中文。

Do I have this correct?

Thanks,

Matt

Profile picture
matthewg
December 17, 2010, 08:45 PM

H,

我有另外的问题。   我可以说“我不能答。 我正在开着车呢”?  Would this emphasize "Driving"?   That is: " I can't answer.  I'm driving right now"

Profile picture
helencao_counselor

hi Matt,

Hope you are having a nice 周末!

The sentence "我正(在)开着车呢" is perfect!

Regarding "I can't answer", I guess you meant "I can't answer the call", 对吗?If so, 中文可以说 “我不能接你的电话”.

Helen

Profile picture
helencao_counselor

Oh, by the way, 你看到我前几天的留言了吗?

I was wondering would it be possible for you to take the class 45minutes later than usual?

Please let me know if that works. (如果可以的话请告诉我一下吧!)

谢谢!

Profile picture
matthewg
December 18, 2010, 07:03 PM

Helen,

明天2:15我能接你的电话。 我希望你能有一点儿多睡吧。  

 

谢谢您答我的问题。  

 

when I said "我不能答" i meant "答一个问题“, 但是你的答帮我学!   我现在知道告诉你”我可以接你的电话“。  每天都一步一步来了。

明天再见,

 

M

Profile picture
helencao_counselor

Ah, 谢谢!不过不能多睡一会儿,我还是4am上班! :)

我想改时间的原因是因为有一个学生,他每天上40分钟的课。而且他要每天5:15开始。

如果以后2:15pm对你来说不太方便,请告诉我,好吗?

非常感谢!

明天“见”!

Helen