Journal Feb 2011
chris.k
February 09, 2011, 01:16 AM posted in General DiscussionFebruary journal
Keth
欢迎Chris
chris.k
谢谢!我要呆至少三个月,说不定要呆到年末!到了中国,我也希望我会继续写日记。
(Questions with a question word like 多长 don't need 吗,remember, only yes or no questions :) )
Keth
I have not come across this use of Chang before你在中国多长时间
I only ever use this construction. 你在中国呆多久。
trevorb
Yeah I knew that but when I wrote it I suddenly thought it looked wrong. That's probably 'cos I wrote it when my son was whinging about his broken computer and having a right royal stamp about :-) It looks pretty wrong now though....
trevorb
There are always so many ways to use this language eh! Is it the same in english? I guess so..
chris.k
February 10, 2011, 12:57 PMFeb. 10
都这么晚了,我才来写日记。。。今天我有点忙!上午,我去了城市,受到了我的签证。回家的时候,我上网买了飞机票,订了一个房间!然后,今晚,上过中文课。所以现在很晚,好累哦。。。明天可能会多写点。
chris.k
February 12, 2011, 07:51 AMFeb. 12
今天我开了车两个小时去看我的一个好朋友。我们很熟,但是很久没见过,因为她去年去过欧洲旅游了。我们今天吃午饭,聊天了。
明天,还要上班很早。那时候,我应该告诉经理我要辞职。我一点也不伤心。。。我不太看重这份工作,我是三个月前才开始的,只是我半工半读而已。工作还可以,不过去中国更好玩!
Keth
February 12, 2011, 09:08 AMI am interested that you put the "le" after kai and before che. I can see you want to say "drove" the car . I kind of think of 开车 as one word , so I would have put the le at the end. 开车了。Would that be wrong?
zhenlijiang
I would have done this as 我开了两个小时车去 ~.
I think it's OK to think of 开车 as one word. Either way you can separate the 开 from the 车 because it's a Verb-Object compound.
There's a QingWen about words that are V-O compounds (also called "separable verbs"):
http://chinesepod.com/lessons/separable-verbs
But anyway, "where to stick the 了" is always always the question!
chris.k
February 16, 2011, 07:04 AMFeb. 16
这几天我没有把日记写完。。。 我确实很懒哦!其实,我忙着计划我的旅行。我昨天买了一个新手提电脑和一个手机,因为我以前拥有的太旧了。我也在订酒店。听说有些中国的酒店不可以给外国人办住宿登记,但是哪儿没有信息。因为我要延期签证,所以我需要办登记.官僚作风让我有点担心。。。不过,来中国还是兴奋极了!
chris.k
February 09, 2011, 01:45 AM大家好!
今天是我第一次写日记。谢谢 trevorb 给我们出了这个好主意!
只要我不忘记,我就会天天写一下。虽然我的汉语还不行,但是我也可能会帮其他人的忙。
好,这是个日记,所以我应该讲一下最近的情况。。。昨天,我申请了去中国的签证。
要是没问题,我就下个月初来中国学汉语。太兴奋了,我好期待呀!