问题
matthewg
April 09, 2011, 08:05 PM posted in General DiscussionHelen,
我有一个问题。 我听的时候Jenny & John, 他们说了“我学了四年中文了“。 在别的课程,他们说了”我学了中文四年。“ 都是没错吗?还是第一个句子说”i have been studying chinese for 4 years and still am studying", 和第二个说“I studied chinese for 4 years."
另外, 明天我去纽约度假。我带了只一天而已。 (我们在美国的东方参加我岳父的葬礼。) 明天我们的电话的时候, 我跟我的家会吃饭。 所以, 我们不能电话联系。 对不起。 没办法。
你的朋友,
M
matthewg
May 09, 2011, 12:08 AM亲爱的Helen
These are the three toasts that I read to you today. Can you please help me to correct them? I tried to find qian3dai4 in my dictionary, but couldn't find it. I thought that you said that this was better than "好客“。
谢谢你!!
M
______
我要敬你们吧。 (or 我可以敬你吧。) (jing4)
(不好意思, 你让我看一下)(I'm sorry, let me glance at my notes).
Toast #1:
今天, 我们非常荣幸来到这里。 我们都很喜欢来中国。 你们的城市又大又很有意思又很好玩儿。 中国人也很好客。 我们跟你们合作真重要。 我们是同事们也朋友们。 另外,这个菜很好吃。 事实上,就是好吃的不得了!. (or 非常好吃, or 世界上最好的菜)。 我们要再告诉你们"谢谢你 干杯!
Toast #2:
今天, 我们非常荣幸来到这里。 我们都很喜欢来(city, company, institute, 等等)。 今天你们对我们很好客。 今天看的工作真有意思。 我们跟你们合作真重要。 我们是同事们也朋友们。 另外,这个菜很好吃。 事实上,就是好吃的不得了 (or 非常好吃)!。 我们再告诉你们"谢谢你"干杯!
Toast #3:
这个星期我们非常忙吧。 但是,我们星期的工作很重要。 你们就真好客。 这个星期也很好玩儿。 我们再告诉你们谢谢。辛苦你啦! 我们舍不得我们的好朋友们。 所以,我们告诉你 "下次再现的"。干杯!
helencao_counselor
May 10, 2011, 01:25 AM 我来敬你们吧。 (jing4)
(不好意思, 你让我看一下)(I'm sorry, let me glance at my notes).
Toast #1:
今天, 我们非常荣幸来到这里。 我们都很喜欢来中国。 你们的城市又大又很好玩儿。 中国人也很好客。 我们跟你们合作真的很重要。 我们是同事们也是朋友。 另外,这个菜很好吃,好吃的不得了!. (or 非常好吃, or是世界上最好吃的菜)。 我们要再跟你们说一声"谢谢你 干杯!
helencao_counselor
May 10, 2011, 01:27 AM你好Matt,
我说的那个词是“款待kuan3dai4”.
可以说 “谢谢你们的款待” (Thanks for you hospitalities) 。
Hope that helps~
Helen
matthewg
May 16, 2011, 05:06 PMHelen,
下个星期,除了星期二以外,我每天都住北京。 下个星期二,我要把我的行李留在北京的酒店。 我可以说"我今天退房,但是我明天回来。 我可不可以给你留(or 寄存?) 我的行李?。。。。。 你给我发票吗? 明天我把行李来取。
Is this correct? Should I use 留 or 寄存?
Thanks,
Matt
helencao_counselor
May 17, 2011, 11:36 AM你好Matt,
可以这样说:“我今天退房,但是明天回来。 我可不可以把行李寄存在这里? 你能给我发票吗?(发票 is invoice, you can also say "可以开个单子吗?") 明天我来取行李。
Hope that helps!
helencao_counselor
April 10, 2011, 08:43 PM你好Matt,
I am really sorry to hear that 你的岳父去逝了!
第一个句子是对的,第二个句子语法上是不对的。
那我们下周见吧!
Helen