Say It Right Series

Translating Amber's Cpod ad.

Posted by artkho January 11, 2008 in the Group General Discussion.

Just for fun, I translated Amber's Cpod ad directly into Chinese:


I suppose I should have used 女孩 instead of 妞们. But Rachel Dewoskin, author of Foreign Babes in Beijing, translated 妞 as babes. So I chose to do the same. Then again, maybe Chicks should be translated as 小鸡。 :)

Anyone else want to have a little fun with Chinese and translate Amber's ad differently? 




Comments (51) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.