Heads or Tails?
bazza
January 22, 2008, 09:17 PM posted in General DiscussionHow do say heads or tails in Chinese?
头 seems to be heads and 花 tails, but 头还是花?doesn't seem to be a common phrase.

bazza
January 22, 2008, 11:23 PM我不知道

kimiik
January 23, 2008, 07:47 AM正面 and 背面

tvan
January 23, 2008, 02:33 PMIs 花 (Hūa) used for tails in Chinese? Translated literally, it would be 尾巴 (WěiBa), but I know direct translations can be problematic.

henning
January 23, 2008, 02:41 PMAccording to my collegue it is also common in China and the translations are either 正面 vs. 反面 or 字 vs. 头

tvan
January 24, 2008, 02:59 AMAnother possibility is “头” and "尾“; in fact, I believe 有头有尾 is an idiom meaning from beginning to end. 有头无尾 is an idiom meaning to start, but never finish in a bad way.
sparechange
January 22, 2008, 09:29 PMIs the coin toss a common phenomenon in China?