Character Breakdown 3 In Pursuit of Happyness in the Ending Future
rich
May 09, 2007, 04:45 PM posted in General DiscussionThis week's characters:
亨 享
末 未
Hello boys and girls and welcome to another Character Breakdown! Today I, Brainy Smurf (how the heck did I get into this 80's cartoon so much? I wasn't a big fan) will be teaching you about when to héng and not to héng (横 héng horizontal) and when to keep it long and when to keep it short. (ack, and after writing that my dictionary told me that 横 hèng [4th town] also means perverse... ha ha ha. Get head out of gutter now). This is a two parter... Enjoy!
Part 1: In Pursuit of Happyness from 亨 and 享
My first selection for this lesson is probably advanced, as both characters aren't common in elementary lessons. Those characters are 亨 (hēng successful; go smoothly) and 享 (xiǎng enjoy). The only difference is 一个横. Here are some examples using these two characters:
亨 (usually goes with 通tōng => 亨通):
今年财运未亨通, 入不敷出。
Jīnnián cáiyùn wèi hēngtōng, rùbùfūchū.
This year our money-making did not go smoothly; we were unable to make ends meet.
享 (usually goes with 受shòu => 享受):
我们尽情享受生活。
Wǒmen ¹jìnqíng xiǎngshòu shēnghuó.
We are fully enjoying life.
So, how am I going to help you remember which one has the horizontal line and which one doesn't? Good question! Just be Chinese and memorize memorize memorize, ok? (or see below in which my Chinese friends rolled their eyes at for me thinking in such a way to memorize...but hey, I've only known these characters for a short while, they have grown up seeing them!)
1) One way to remember that 亨 hēng is lacking the horizontal stroke is simply that this 亨 hēng is not your word for horizontal (横 héng is) so leave the héng out of hēng! (okay, maybe dumb, just a crazy idea...)
2) Better way is that in order to enjoy life you need to first have success. So we first need 亨 (héng to have success) before you have something to 享 (xiǎng enjoy). Also note: 亨 is what you must first write in order to write 享, in which you then finishing it off with a 一.
3) In addition to the other two, remember that héng (h) also comes before xiǎng (x) in the pīnyīn listed dictionary.
4) And if all else fails, do your character breakdown:
Both of these characters are assume to be derived from 高 (gāo high, tall, ~兴 happy) as they share the same top radical which we can take to mean "happy".
For 亨(hēng), the bottom is 了(liǎo) which we need to see as meaning "to understand, to settle" both of which we hope will happily(高) go smoothly(亨).
At the bottom of 享(xiǎng) we find 子 which means child, which we hope to enjoy(享) all our happiness(高) with.
Part two: The End of the Future of 未 and 末
I'm not sure if you can say 未来末 (wèilái mò, end of the future) because that just sounds crazy in the first place, but I thought those characters together looked so cool! Can we make them dance too? My favorite move is 回到未来 (Back to the Future) so I "very like" these characters. :-)
Let's take a look at 未wèi and 末mò which I did experience in more elementary lessons. Uh, I assume you can distinguish 来lái from the other two characters or else maybe you should switch pig-latin instead, but actually it is easily mixed up with 夹jiā yet that is not in this lesson... we will just focus on the other two trouble-makers.
Here is something that helped me from the start of distinguishing these two characters:
Don't you just hate it as an adult when you are doing something and all the sudden you hear your mom's in your head as if she is still having to remind you to do your homework or how to do something right? That happened to me with these characters... all the sudden I had this deja vu of my mom teaching me how to distinguish two English words that I never could get right. The two words: desert and dessert. She asked me, "Which one would you prefer more, desert or dessert?" Of course, as a child (and uh, still now) I said "dessert". She said "See, that has one more 's' than desert, so you want more s's in dessert" or something to that nature.
So, for 未(wèi, have not/did not) and 末(mò, end/tip, 周~ weekend), we notice what difference? Ahhhh... the two 横's are different lengths! And so I must ask, "Which one do you want to be longer, your weekend or what you have nothing of?" (and with that said, we have another sentence that makes absolutely no sense! We are on a roll!). You say, "Uhhh... what?? Uh, I guess my weekend." Ding ding ding! So make the first horizontal line on 末 longer already.
From a character breakdown we can also remember all this without having to hear my mom's voice in our heads (dang it, why didn't someone tell me that before??? Mom, go away!). Anyone know what the radical they both share? Uh, no, something other than horizontal lines. Ah yes, 木 (mù tree, wood). Note that short horizontal line is the tree branches. So, in 末 what does the extra horizontal line magnify? Ah, yes, the end or tip of the tree...thus it's meaning.
未 is a picture of a tall tree with its branches superposed. We should "not have" the branches that way, so we have the word "not have". Or in the sense of future, 未来, you could think that, in the future, the bottom branches will be longer than the top branches.
Ok, that's it for today kiddies. Go get some desert....errr...have a good 周未...errr...AAAH!... Just make like a 木 and get outta here! ("It's 'leave' you idiot! It's 'Make like a 木 and leave!' You sound like a damn fool when you say it wrong!" -回到未来2)
henning
May 09, 2007, 04:57 PMHi Rich, good one - thanks for sharing. Here some old stuff from the Forum, so you have more fodder for future contributions: http://forum.chinesepod.com/viewtopic.php?t=302
nurdle
May 10, 2007, 02:29 AMMy mnemonic for 未 v. 末 was to look at the 2nd horizontal line (as opposed to the first line in your helpful hints above). The longer word (wei - 3 letters) has a longer line, so the 2nd horizontal line must be longer. 末 has a short 2nd line, so it must be the shorter word (mo - 2 letters). Thanks for sharing these tips! I enjoyed them so much I'm going to go hunt for Character Breakdown 1 & 2. Cheers! Gi.
Lantian
May 10, 2007, 03:24 AMHAZY - there are quite a few hanzi that remain 'fuzzy' in my head. I usually kinda just 'mumble' them in my head when I read thru them. 未 v. is a perfect example. But now that you've forced me to think about this, mom, I think I have an easy way to remember this, 末 "Weekends are two/too short, mo4 better." :) Now in terms of the Christmas tree '未' wei4, which must be all nice and pointy and arrow shaped, it's pretty fun to be kept guessing and uncertain what presents are under the 'wei4 lai2' tree 未来 (the uncertain approaching future).
Lantian
May 10, 2007, 03:27 AM"未 v. is a perfect example" ...the second hanzi 末disappeared when I posted. And so did my end of paragraph line break. V3 好傻。可可。
Lantian
May 10, 2007, 03:28 AM呵呵 will the typos ever end? ;p
Nainai
May 13, 2007, 10:14 AMHi you seem to be using characters and understanding them - I am a newbie and using pinyin at the moment but would like to learn how to write in characters, but I have no idea how to start - except my daughter tells me I mustn't draw pictures!!!! Is there another bit of this site that I haven't found yet that will get me started.
rich
May 17, 2007, 01:55 PMNainai, I don't think is anything here to help you with character writing. It is good to first learn the different radicals (only about 250 of them to memorize, and I find that a lot easier than not knowing the radicals and trying to remember the 3-5 thousand characters that commonly appear. I don't know a sight of the bat for where to study, but I will keep my eyes open. -Rich
wolson
April 06, 2008, 01:59 AMThis is a nice little essay! I enjoyed it very much. I am having 未 to much fun to not have 末!
rich
April 10, 2008, 11:38 AMI really should write more... don't knwo why I don't. It has been the best way I engage in Chinese and engage with others to help understand some of these words better.
rich
May 10, 2007, 02:43 PMLantian, I wouldn't have even noticed your typo if you hadn't taken another post to point it out... ha ha. All, I'm glad this gather some discussion. There are many ways to remember characters, but the most important is to have an understanding of the radicals, which I hope to kindle the fire in the world of Chinese learning. I started writing these so that you guys as well as some Chinese-learning friends in Tianjin could see how I see the beautiful pictures radicals form (even if they weren't indended to be radicals that represent meaning) in the characters I do quite love. To me Chinese characters dance with a story of themself. I actually love being surrounded by shop signs as the characters almost seem to move. Weird, I know, but when my friends here said that all they do is try to remember the shape of the character as a whole, and so forget a line here and there, I was like NOOOO. The more I study these characters, the more logical they become in why they are drawn the way the are drawn. Yet we all can see them in different light too... I just try to give a window to the inner workings of my mind since I find characters fairly easy to memorize... and I learn about 10-20 new ones a day. Well, I also have to admit that this Breakdown was quite long... a two parter. Could have made it two seperate ones, but naaa.