Austria : woman 24 years in custody of incestuous father

goulnik
April 28, 2008, 02:25 PM posted in General Discussion


   

(2008-04-28)    老翁   

奥地利变态老爹亲生女24年 乱伦生7子变态 biàntài attr. abnormal
(联合早报网讯)台湾自由时报报道奥地利警方二十七日证实,一名七十几岁老翁将女儿软禁在家中地下室长达二十四年,期间不仅加以凌虐甚至乱伦生下七个孩子,而老居然毫无老翁 lǎowēng n. old man
地下室 dìxiàshì cellar M:间
加以 jiāyǐ v. handle; treat
甚至 shènzhì conj. even
毫无 háowú adv. not in the least
xī b.f. know
地下室竟无所 guān v. lock up
警方表示居住奥地利东北部奥地利城镇阿姆斯泰登的七十三岁老翁约瑟夫.费里则,一九八四年八月二十八日诱骗女儿伊莉莎白进入地下室,然后以药物将她迷昏,并以手铐将她地下室,让她从此沦入长达二十四年暗无天日悲惨境遇居住 jūzhù v. live
城镇 chéngzhèn n. cities and towns M:座
诱骗 yòupiàn v. trick
药物 yàowù n. medicines
迷昏 míhūn v.p. be misled
从此 cóngcǐ adv. thereupon
沦入 lúnrù v.p. fall into
暗无天日 ànwútiānrì f.e. very dark
悲惨 bēicǎn s.v. miserable
境遇 jìngyù n. circumstance
根据警方表示,约瑟夫在此期间不断凌虐女儿,还乱伦生下七个孩子,其中在一九九六年生下的双胞胎,因为没有获得适当照料导致其中之一在出生不久夭折。这六名孩子中,三名孩子跟妈妈一起被地下室,另外年纪较大的三人则在阿姆斯泰登的学校上学,而约瑟夫的老萝丝玛丽声称自己完全被蒙在鼓里双胞胎 shuāngbāotāi n. twins
适当 shìdàng s.v. proper
照料 zhàoliào v. take care of
导致 dǎozhì v. cause
不久 bùjiǔ adv. soon after
夭折 yāozhé v. die young/prematurely
声称 shēngchēng v. claim
蒙在鼓里 méngzàigǔlǐ id. unaware
这起惨绝人寰悲剧之所以曝光肇因于约瑟夫对女儿施暴后生下的长女柯丝汀罹患重病,必须送医救治警方发言人表示,十九岁的柯丝汀上周末被送往阿姆斯泰登医院,生命垂危,医院方面想要了解她染病的原因,因此试着与她的母亲联系,整件事情才曝光惨绝人寰 cǎnjuérénhuán f.e. catastrophic
悲剧 bēijù n. tragedy
之所以 zhīsuǒyǐ a.t. the reason why
曝光 bàoguāng v.o. reveal a secret
肇因 zhàoyīn n. cause
施暴 shībào v. use violence
长女 zhǎngnǚ n. eldest daughter
罹患 líhuàn v. suffer from a (serious) disease
重病 zhòngbìng n. serious illness M:场
救治 jiùzhì v. treat and cure
生命 shēngmìng n. life
垂危 chuíwēi v.p. be critically ill
染病 rǎnbìng v.o. catch an illness
警方搜寻提报失踪人口的伊莉莎白后,发现本案有着惊人内幕。约瑟夫在被捕后一直保持沉默,检方已控告绑架乱伦罪名警方采集本案所有系人的DNA样本据此建立本案的完整轮廓搜寻 sōuxún v. search/look for
提报 tíbào v. propose
失踪 shīzōng v.o. be missing
惊人 jīngrén s.v. amazing
内幕 nèimù n. what goes on behind the scenes
保持沉默 bǎochí chénmò v.p. remain silent
采集 cǎijí v. collect
样本 yàngběn n. sample
据此 jùcǐ f.e. on these grounds
轮廓 lúnkuò n. rough sketch
警方说,现年四十二岁的伊莉莎白在接受讯问过程中,“精神上受到极大的惊扰”,并且在当局保证绝不会让她再和父亲接触,而且会照料她所有小孩后,才同意接受问话。伊莉莎白所生下的三男三女,年纪在五到二十岁之间,目前已经由一个精神医师团队负责照料讯问 xùnwèn v. interrogate
精神 jīngshén n. mind
惊扰 jīngrǎo v. disturb
保证 bǎozhèng v./n. guarantee
接触 jiēchù v. get in touch with
团队 tuánduì n. team
负责 fùzé v. be in charge of
出具信件 意图混淆警方办案出具 chūjù v. issue
意图 yìtú n./v. intention
混淆 hùnxiáo v. confuse
办案 bàn'àn v.o. handle a case
奥地利国家电视台(ORF)稍早报导,约瑟夫夫妇曾向警方出示伊莉莎白写的一封信,说是请大家不要找她,以免增加她和孩子的痛苦。由于信中还提到隐居和不愿意让孩子受教育警方一度以为伊莉莎白可能是加入某个神秘教派遁世隐居去了。稍早 shāozǎo adv. a little early
出示 chūshì v. show
以免 yǐmiǎn conj. in order to avoid; so as not to
增加 zēngjiā v. increase
痛苦 tòngkǔ n./s.v. suffering
隐居 yǐnjū v. live in seclusion
受教育 shòu jiàoyù v.o. receive an education
神秘 shénmì s.v. mystical
教派 jiàopài n. religious sect
遁世 dùnshì v.o. lead the life of a recluse
奥地利近年来爆发数起类似拘禁,其中最着名的就是少女纳塔莎.康普絮绑架。纳塔莎在十岁那年遭人绑架被监禁在维也纳附近住宅区车库底下的小房间里长达八年之久,后于二○○六年八月成功脱逃,她的绑架者则自杀身亡爆发 bàofā v. burst/break out
数起 shùqǐ r.v. several
类似 lèisì v. be similar to
被监禁 bèi jiānjìn v.p. in custody
住宅区 zhùzháiqū residential district
车库 chēkù n. garage M:间
脱逃 tuōtáo v. escape; flee
自杀 zìshā v. commit suicide
身亡 shēnwáng v. die
 
新闻报导 bàodǎo v. report
报道 bàodào v./n. report (news)
表示 biǎoshì v. show; express; indicate
当局 dāngjú n. authorities
电视台 diànshìtái p.w. TV station M:家
发言人 fāyánrén n. spokesperson
根据 gēnjù cov. according to
时报 shíbào n. Times (in newspaper titles) M:期
早报 zǎobào n. morning newspaper
证实 zhèngshí v. confirm
目前 mùqián n. at present; at the moment
地理奥地利 Àodìlì Austria
台湾 Táiwān Taiwan
东北部 dōngběibù northeast
防卫警方 jǐngfāng n. the police
手铐 shǒukào n. handcuffs M:副
软禁 ruǎnjìn n./v. house arrest
凌虐 língnüè v. tyrannize
乱伦 luànlún v. commit incest
控告 kònggào v. charge; accuse
绑架 bǎngjià v. kidnap
拘禁 jūjìn v. take into custody
qiú v. imprison
àn n. case (of law/etc.)
被捕 bèibǔ v. be arrested
本案 běn'àn n. case under consideration
监禁 jiānjìn v. take into custody; jail
罪名 zuìmíng n. charge; accusation
联系 liánxì n. link
两口夫妇 fūfù n. husband and wife
出生 chūshēng v. be born
老爹 lǎodiē n. old father
qī b.f. wife


370 [295>1] (1216) characters: 23 18 15 15 14 14 13 13 12 11 11 10 10 10 10 10 10 9 9 9 9 9 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Profile picture
guolanusa
April 29, 2008, 09:38 AM

在美国,听说四分之一的女孩儿接受性虐待,我不知道这个百分率对不对.听朋友们的亲身经历的故事,如果说百分之五十,我也可以相信,太可怕了.

Profile picture
verazxl
April 30, 2008, 12:03 AM

不会吧,这样的事件应该还是少数吧。要不然,世界真是太可怕了。

Profile picture
guolanusa
April 30, 2008, 12:49 PM

对不起,我中国的朋友说我可能应该用“性侵犯”,她说“性虐待”比我的意思强多的多。可能英语的“sexual abuse"有时侯应该翻译到“性虐待”,有时候应该翻译到“性侵犯”?

Profile picture
verazxl
May 02, 2008, 08:32 AM

我想翻成“性侵犯”会比较好。“性虐待”的确要强烈很多。