Bring the ChinesePod experience to your Classroom. Learn more about ChinesePod SchoolZone BETA here.
Say It Right Series

TomTom Mandarin Voice Transcript

Posted by bazza September 25, 2008 in the Group General Discussion.

Tags: audio, voice, mandarin, satnav, tomtom

I'm currently trying to understand the mandarin voice commands on my tomtom satnav and I found a program that breaks it down into individual audio files.

Here is a zip file of the audio files in ogg format.

# '2ndLeft.ogg' => 'Take the second left' - 第二个路口请左转
# '2ndRight.ogg' => 'Take the second right' - 第二个路口请右转
# '3rdLeft.ogg' => 'Take the third left' - 第三个路口请左转
# '3rdRight.ogg' => 'Take the third right' - 第三个路口请右转
# '50.ogg' => '50' - 五十
# '80.ogg' => '80' - 八十
# '100.ogg' => '100' - 一百
# '200.ogg' => '200' - 二百
# '300.ogg' => '300' - 三百
# '400.ogg' => '400' - 四百
# '500.ogg' => '500' - 五百
# '600.ogg' => '600' - 六百
# '700.ogg' => '700' - 七百
# '800.ogg' => '800' - 八百
# 'AhExit.ogg' => 'Exit ahead' - 前方有出口
# 'AhExitLeft.ogg' => 'ahead, Exit left' - 请走前方左车出口驶出
# 'AhExitRight.ogg' => 'ahead, Exit right' - 请走前方右左车出口驶出
# 'AhFerry.ogg' => 'Ferry ahead' - 请在前方传连渡
# 'AhKeepLeft.ogg' => 'Ahead, keep left' - 前方请靠左侧行驶
# 'AhKeepRight.ogg' => 'Ahead, keep right' - 前方请靠右侧行驶
# 'AhLeftTurn.ogg' => 'Left turn ahead' - 上后请准备左转
# 'AhRightTurn.ogg' => 'Right turn ahead' - 上后请准备右转
# 'AhUTurn.ogg' => 'U-turn ahead' - 前方到路可以掉头
# 'Arrive.ogg' => 'You have reached your destination' - 前方已到达目的地
# 'BearLeft.ogg' => 'Bear left' - 请上左行驶
# 'BearRight.ogg' => 'Bear right' - 请上右行驶
# 'Charge.ogg' => 'Congestion charge' - 前方有受费站
# 'Depart.ogg' => 'Depart' - 出发
# 'KeepLeft.ogg' => 'Keep left' - 请靠左行驶
# 'KeepRight.ogg' => 'Keep right' - 请靠右行驶
# 'LnLeft.ogg' => 'Stay in the left lane' - 请保车在左侧车到行驶
# 'LnRight.ogg' => 'Stay in the right lane' - 请保车在右侧车到行驶
# 'Meters.ogg' => 'Metres' (after) - 米后
# 'MwEnter.ogg' => 'Take the motorway' - 请上高速公路
# 'MwExit.ogg' => 'Leave the motorway' - 请从前方路口驶路
# 'MwExitLeft.ogg' => 'Leave motorway at exit on left' - 请从前方路口左撤驶路
# 'MwExitRight.ogg' => 'Leave motorway at exit on right' - 请从前方路口右撤驶路
# 'RbBack.ogg' => 'Go around the roundabout' - 请沿环岛绕行
# 'RbCross.ogg' => 'Cross the roundabout' - 请沿环岛
# 'RbExit1.ogg' => 'First exit' - 在第一个出口驶去环岛
# 'RbExit2.ogg' => 'Second exit' - 在第二个出口驶去环岛
# 'RbExit3.ogg' => 'Third exit' - 在第三个出口驶去环岛
# 'RbExit4.ogg' => 'Fourth exit' - 在第四个出口驶去环岛
# 'RbExit5.ogg' => 'Fifth exit' - 在第五个出口驶去环岛
# 'RbExit6.ogg' => 'Sixth exit' - 在第六个出口驶去环岛
# 'RbLeft.ogg' => 'Go left on the roundabout' - 请游环岛口左行驶
# 'RbRight.ogg' => 'Go right on the roundabout' - 请游环岛口右行驶
# 'RoadEnd.ogg' => 'At the end of the road' - 在前方道路的终点
# 'SharpLeft.ogg' => 'Sharp left' - 请上左后方转弯
# 'SharpRight.ogg' => 'Sharp right' - 请上右后方转弯
# 'Straight.ogg' => 'Go straight on' - 请直行
# 'TakeFerry.ogg' => 'Take the ferry' - 清乘轮渡
# 'Then.ogg' => 'Then' - 然后
# 'TryUTurn.ogg' => 'Turn around when possible' - 请在适当的路转掉头
# 'TurnLeft.ogg' => 'Turn left' - 请左转
# 'TurnRight.ogg' => 'Turn Right' - 请右转
# 'UTurn.ogg' => 'Make a U-turn' - 请掉头
# 'Yards.ogg' => 'Yards' (after) - 码后

Comments (28) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.