Japan officially in recession

goulnik
November 17, 2008, 03:25 PM posted in General Discussion

 


   

发表日期 17/11/2008   

日本连续两个季度出现负增长进入经济衰退期

日本内阁府周一发表今年第三季度日本国内生产总值GDP比第二季度下降0.1%,连续两季度下降的报告,成为7年来日本首次出现的连续两季度GDP负增长。为此,日本政府经济财政大臣与谢野馨周一正式承认日本经济进入了衰退期,此前日本政府只承认经济出现衰退迹象。

日本上次连续两季度经济负增长是在01年,当时因美国电脑业衰退而起,而上周末在东京证券交易所第一部上市的1200多家企业纷纷公布的上半年业绩显示,受世界金融危机影响,这些企业上半年利益比去年同期减少两成,这也是01年来日本上市企业首次半年间业绩下降,再次突显了日本经济依赖外需的特征。

日本内阁府周一的报告说,企业设备投资减少1.7%的形势下,个人消费虽因油价上涨等因素上升0.3%,住宅投资也因修改基准法等原因增加4%,但最终都因企业设备投资减少促成内需低迷抵消,GDP呈现负增长。与谢野馨说,按照世界货币基金组织预测明年欧美经济都是负增长的前景来看,他认为明年日本经济也不存在有利成长的好材料,甚至后年的日本经济还不会自动成长,是需要政府和民间来推动的。

日本经济噩耗距离首相麻生太郎结束华盛顿金融峰会回国不到12个小时,尽管麻生在华盛顿声称这次金融峰会令日本深感自豪的地方不少,但东京股市周一早上一开盘就下跌超过200日元。市场消息说,受到日本经济衰退的数字影响,和金融峰会的结果缺乏具体救市政策,令投资者失望。不过此后市场出现相信股市过低的看法,一些投资者趁低买进,令日经平均指数止跌回升,下午开盘一度上升了300日元。

日本连续两个季度出现负增长进入经济衰退 季度 jìdù n. quarter of a year
连续 liánxù attr. continuous; successive; running
日本内阁府周一发表今年第三季度日本国内生产总值GDP比第二季度下降0.1%,连续季度下降报告,成为7年来日本首次出现的连续季度GDP负增长。为此,日本政府经济财政大臣与谢野馨周一正式承认日本经济进入了衰退期,此前日本政府承认经济出现衰退迹象 承认 chéngrèn v. admit; acknowledge; recognize
衰退 shuāituì n. recession
迹象 jìxiàng n. sign; indication
日本上次连续季度经济负增长是在01年,当时因美国电脑业衰退而起,而上周末在东京证券交易所第一部上市的1200多家企业纷纷公布的上半年业绩显示,受世界金融危机影响,这些企业上半年利益比去年同期减少两成,这也是01年来日本上市企业首次半年间业绩下降,再次突显日本经济依赖外需的特征。 纷纷 fēnfēn r.f. one after another
业绩 yèjì n. outstanding achievement
危机 wēijī n. crisis
上市 shàngshì v.o. go/appear on the market
突显 tūxiǎn v. be in the limelight
依赖 yīlài v. rely/depend on
日本内阁府周一的报告说,企业设备投资减少1.7%的形势下,个人消费虽因油价上涨因素上升0.3%,住宅投资也因修改基准法等原因增加4%,但最终都因企业设备投资减少促成内需低迷抵消,GDP呈现负增长。与谢野馨说,按照世界货币基金组织预测明年欧美经济都是负增长的前景来看,他认为明年日本经济也不存在有利成长的好材料,甚至后年的日本经济还不会自动成长,是需要政府和民间来推动的。 设备 shèbèi n. equipment; facilities
形势 xíngshì n. situation; circumstances
因素 yīnsù n. factor; element
住宅 zhùzhái residence; property
修改 xiūgǎi v. revise; amend; alter
促成 cùchéng r.v. facilitate; effect
低迷 dīmí s.v. depressed
抵消 dǐxiāo v. offset; neutralize;
呈现 chéngxiàn v. present; appear; emerge
推动 tuīdòng r.v. push forward; promote
日本经济噩耗距离首相麻生太郎结束华盛顿金融峰会回国不到12个小时,尽管麻生在华盛顿声称这次金融峰会日本深感自豪的地方不少,但东京股市周一早上一开盘下跌超过200日元市场消息说,受到日本经济衰退的数字影响,和金融峰会的结果缺乏具体救市政策,令投资者失望。不过此后市场出现相信股市过低的看法,一些投资者趁低买进,令日经平均指止跌回升,下午开盘一度上升了300日元 噩耗 èhào n. sad news
峰会 fēnghuì summit meeting
声称 shēngchēng v. profess; claim
自豪 zìháo s.v. pride oneself on
政策 zhèngcè n. policy
   
新闻 按照 ànzhào conj. according to
报告 bàogào v./n. report
发表 fābiǎo v. publish; issue
公布 gōngbù v. announce; publish
显示 xiǎnshì v./n. show; display
消息 xiāoxi n. news; information
首次 shǒucì n. first (time)
地理 美国 Měiguó United States
世界 shìjiè world
欧美 Ōu-Měi Europe and America
日本 Rìběn Japan
东京 Dōngjīng Tokyo
华盛顿 Huáshèngdùn Washington, D.C.
政治 政府 zhèngfǔ government
大臣 dàchén n. ministers
内阁 nèigé n. (government) cabinet
首相 shǒuxiàng n. prime minister
商业 负增长 fùzēngzhǎng n. ①economic downturn ②negative growth
国内生产总值 guónèi shēngchǎn zǒngzhí n. gross domestic product (GDP)
经济 jīngjì n. economy
经济衰退 jīngjì shuāituì n. economic recession
利益 lìyì n. interest; benefit; profit
内需 nèixū n. internal demand
企业 qǐyè n. enterprise; business
生产 shēngchǎn v. produce; manufacture
市场 shìchǎng market
衰退 shuāituì n. recession
消费 xiāofèi v. consume
预测 yùcè n./v. forecast
金融 股市 gǔshì n. stock market
金融 jīnróng n. finance; banking
开盘 kāipán n. opening quotation (on the stock exchange)
日经平均指 Rìjīng píngjūn zhǐshù Nikkei index
日元 Rìyuán n. Japanese yen
世界货币基金组织 shìjiè huòbì jījīn zǔzhī IMF
投资 tóuzī v.o. invest/n. investment
投资者 tóuzīzhě n. investor
证券交易所 zhèngquàn jiāoyìsuǒ stock exchange/market
价格 过低 guòdī v.p. too low
减少 jiǎnshǎo v. reduce; decrease
上升 shàngshēng v. rise
上涨 shàngzhǎng v. rise; go up (prices/etc.)
下跌 xiàdiē v. fall; decline; decrease
下降 xiàjiàng v. drop; fall
油价 yóujià n. oil price
增加 zēngjiā v. increase; raise; add
止跌回升 zhǐdiēhuíshēng f.e. stop dropping and begin to gain (of stocks)


248 unique characters [121 more than once] (581 in total) : 19 16 15 12 11 11 10 8 8 7 7 7 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 退 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Profile picture
changye
November 17, 2008, 01:01 PM

Hi goulniky,

Would you please post a bit more cheering story next time? Haha!

Profile picture
changye
November 17, 2008, 01:35 PM

正式承认日本经济进入了衰退期

哎呀,我们日本老百姓早就知道! 经济专家真是太笨了!

Profile picture
goulnik
November 17, 2008, 03:25 PM

changye 对不起…至少,您的专家承认了。法国的都坚持,物价只上涨了百分之零分点什么,去世上买食物马上会发现!

Profile picture
tvan
November 18, 2008, 01:49 PM

我不太懂这个句子.  "东京股市周一早上一开盘下跌超过200日元."  为什么下跌日元?  You usually hear of a market falling "points", but not Yen/currency units.  

很对不起你们外国同学.  金融危机是美国的错,但所有别的国家都受它的影响. 

Profile picture
changye
November 18, 2008, 02:10 PM

Hi tvan,

The index is called "Nikkei-225 stock average", and it's simply the average stock price of 225 major companies in Japan. So its unit is "yen".

P/S. That said, looks like my answer is NOT persuasive, because the same can be said for Dow Jones Indexes.

Profile picture
tvan
November 18, 2008, 04:01 PM

changye, thank you for your answer.  I probably should have used English to phrase my question.  The sentence seemed to imply the the market fell "200 yen"; usually, it refers to points, which is a percentage of some obscure baseline.

Anyway, back to work.  I can research it more tonight.