Chinese Idioms - 南辕北辙
vann0000
February 13, 2009, 07:24 AM posted in General Discussion南辕北辙(nán yuán běi zhé)
Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him: 'If you are going to the south, why is your chariot heading north? ' The man answered, 'My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I have enough money. ' The man didn't consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was away from his destination. The idiom derived from this story indicates that one's action was the opposite effect to one's intention.
从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:“你去南方,车子怎么向北行驶呢?”他回答说:“我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。”这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件越好,离他要去的地方就越远。后来人们就把这个故事概括为“南辕北辙”,比喻一个人的行为和他的目的正好相反。
南辕北辙(nán yuán běi zhé)
【翻译】one's action was the opposite effect to one's intention.
【释义】想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。
【例句】图书馆在左边,你往右走,这不是南辕北辙吗?
【近义词】背道而驰
【反义词】殊途同归 背道而驰 异途同归
No comments yet.