Swine Flu Outbreak in Mexico
tvan
April 26, 2009, 07:20 PM posted in General Discussion墨西哥政府25日為防止豬流感疫情蔓延,首都墨西哥市和周邊地區取消更多公共活動,數百萬學生將停課到5月6日。墨西哥衛生部長柯多瓦把豬流感造成的可能死亡人數提高至81人,生病人數則為1324人。
墨西哥政府已發布命令,授權總統卡德隆(Felipe Calderon)啟動特別權力,讓衛生部隔離病患,並檢查住家、入境旅客和行李。官員表示,此舉可提供衛生人員明確的法律權力,以避免招致民怨。當局已派遣衛生人員和士兵聯手進駐機場和巴士站,以防範患病旅客旅行,並廣發外科用口罩和流感手冊。
由於目前墨西哥至少有六個省證實發生豬流感病例,且可能擴及多達14個省,因此,似乎不可能防止疫情蔓延;連首都衛生局長都表示,墨西哥市甚至可能不是爆發疫情的中心。
在墨西哥國際機場,衛生人員忙著做問卷調查,以確認每位旅客是否有流感症狀。大批民眾湧入各地醫院求診,衛生當局的熱線電話也被擔心患病的民眾塞爆。
一位在醫院急診室忙壞的醫生說:「民眾嚇壞了,只要有患感冒或小孩發燒,就深怕是豬流感,而趕緊跑到醫院。」
墨西哥市在24日即已關閉博物館和其他文化中心,當局勸導民眾不要到電影院或參加公共活動。官員25日還宣布26日舉行的兩場足球比賽謝絕觀眾入場;另外,有數以百計的文化活動紛紛取消。
墨西哥政府25日為防止豬流感疫情蔓延,首都墨西哥市和周邊地區取消更多公共活動,數百萬學生將停課到5月6日。墨西哥衛生部長柯多瓦把豬流感造成的可能死亡人數提高至81人,生病人數則為1324人。
墨西哥 [mòxīgē] n. Mexico 發布: [fābù] v. promulgate 在墨西哥國際機場,衛生人員忙著做問卷調查,以確認每位旅客是否有流感症狀。大批民眾湧入各地醫院求診,衛生當局的熱線電話也被擔心患病的民眾塞爆。 問卷調查 n. [wènjuǎndiàochá] survey or investigation 勸導 [quàndǎo] v. persuade, advise 謝絕 [xièjué] v. decline; politely refuse
墨西哥政府25日為防止豬流感疫情蔓延,首都墨西哥市和周邊地區取消更多公共活動,數百萬學生將停課到5月6日。墨西哥衛生部長柯多瓦把豬流感造成的可能死亡人數提高至81人,生病人數則為1324人。
猪流感 [zhūlíugǎn] n. Swine flu
疫情 [yìqíng] Information re: an epidemic
蔓延 [mànyán]v. Spread
衛生部長 [wèishēngbù] health ministry
蔓延 [zàochéng] v. Cause
死亡 [sǐwáng] v. Die
墨西哥政府已發布命令,授權總統卡德隆(Felipe Calderon)啟動特別權力,讓衛生部隔離病患,並檢查住家、入境旅客和行李。官員表示,此舉可提供衛生人員明確的法律權力,以避免招致民怨。當局已派遣衛生人員和士兵聯手進駐機場和巴士站,以防範患病旅客旅行,並廣發外科用口罩和流感手冊。
命令 [mìnglìng] n. epidemic situation
分布 fēnbù v. be order
啟動 [qǐdòng] v. start
隔离 [gélí] v. quarantine
病患 [bìnghuàn] disease
入境 [rùjìng] v. enter a country
明確 [míngquè] adj. clear-cut
招致 [zhāozhì] v. Recruit
士兵 [shìbīng] n. private
聯手 [liánshǒu] cooperate
防範 [fángfàn] v. lookout for
外科用口罩 [wàikēyòngkǒuzhào] n. surgical mask
由於目前墨西哥至少有六個省證實發生豬流感病例,且可能擴及多達14個省,因此,似乎不可能防止疫情蔓延;連首都衛生局長都表示,墨西哥市甚至可能不是爆發疫情的中心。
似乎 [sìhū] adv. apparently
爆發 [bàofā] v. breakout
症狀 [zhèngzhuàng] n. sympton
大批 [dàpī] large quantities of
湧入 [yǒngrù] influx
衛生當局 [wèishēngdāngjú] local health authority
熱線電話 [rèxiàndiànhuà] hotline
一位在醫院急診室忙壞的醫生說:「民眾嚇壞了,只要有患感冒或小孩發燒,就深怕是豬流感,而趕緊跑到醫院。
急診室 [jízhěnshì] n. emergency room
嚇壞 [xiàhuài] v. psych out
墨西哥市在24日即已關閉博物館和其他文化中心,當局勸導民眾不要到電影院或參加公共活動。官員25日還宣布26日舉行的兩場足球比賽謝絕觀眾入場;另外,有數以百計的文化活動紛紛取消。
舉行 [jǔxíng] v. hold (a game or meeting)
足球比賽 [zúqiúbǐsài] n. soccer match
觀眾 [guānzhòng] n. spectators, audience, crowd
紛紛 [fēnfēn] adv. successively
cobre
May 02, 2009, 04:29 AMAbout 300 people at a Hong Kong hotel have been placed under quarantine after a guest there became China's first confirmed swine flu case.
Hope he had none of you to sneeze at.
cobre
miantiao
April 27, 2009, 04:18 AM@azerdocmom
你住在墨西哥吗?
我十年前住在台北的新店。台湾真漂亮,尤其西部的花莲海岸和山带,还有垦丁的海边。祝你一路顺风。
猪流感,禽流感,这两种感染病够恐怖,幸亏还没发生够流感或猫流感爆发!
tvan
April 27, 2009, 11:21 AMAzerdoc, enjoy Taiwan.
上面的新闻有两个句子我不太明白, 两句都关于 "数"的语法.
"...生病人數則為1324." Does anyone know how 则为 fits in? The meaning of the sentence is obvious, but I can't really parse it.
"...數百萬學生將停課到5月6日." Again, obviously a million students are out of school, but I don't quite understand why 数 is placed where it is. I would write the sentence without it.
changye
April 27, 2009, 11:53 AMThis article is written with traditional characters, but actually there are a lot of Chinese characters commonly used both in traditional and in simplified Chinese. The characters in red are only used in traditional Chinese, which accounts for about 25% of the total number of characters used in the article, and ones in black are commonly used.
墨西哥政府25日為防止豬流感疫情蔓延,首都墨西哥市和周邊地區取消更多公共活動,數百萬學生將停課到5月6日。墨西哥衛生部長柯多瓦把豬流感造成的可能死亡人數提高至81人,生病人數則為1324人。墨西哥政府已發布命令,授權總統卡德隆(Felipe Calderon)啟動特別權力,讓衛生部隔離病患,並檢查住家、入境旅客和行李。官員表示,此舉可提供衛生人員明確的法律權力,以避免招致民怨。當局已 派遣衛生人員和士兵聯手進駐機場和巴士站,以防範患病旅客旅行,並廣發外科用口罩和流感手冊。由於目前墨西哥至少有六個省證實發生豬流感病例,且可能擴及多達14個省,因此,似乎不可能防止疫情蔓延;連首都衛生局長都表示,墨西哥市甚至可能不是爆發疫情的中心。在墨西哥國際機場,衛生人員忙著做問卷調查,以確認每位旅客是否有流感症狀。大批民眾湧入各地醫院求診,衛生當局的熱線電話也被擔心患病的民眾塞爆。一位在醫院急診室忙壞的醫生說:「民眾嚇壞了,只要有患感冒或小孩發燒,就深怕是豬流感,而趕緊跑到醫院。」墨西哥市在24日即已關閉博物館和其他文化中心,當局勸導民眾不要到電影院或參加公共活動。官員25日還宣布26日舉行的兩場足球比賽謝絕觀眾入場;另外,有數以百計的文化活動紛紛取消。墨西哥政府25日為防止豬流感疫情蔓延,首都墨西哥市和周邊地區取消更多公共活動,數百萬學生將停課到5月6日。墨西哥衛生部長柯多瓦把豬流感造成的可能死亡人數提高至81人,生病人數則為1324人。
Upper/traditional
Lower/simplified
為豬邊區動數萬學將課衛長豬數數則為發權總統啟動權讓
为猪边区动数万学将课卫长猪数数则为发权总统启动权让
衛離檢員舉衛員確權當衛員聯進駐機場範廣發於個證實發
卫离检员举卫员确权当卫员联进驻机场範广发於个證实发
豬擴達個連衛長發國際機場衛員問調確認狀眾醫診衛當熱
猪扩达个连卫长发国际机场卫员问调确认状众医诊卫当热
線電話擔眾醫診壞醫說眾壞發燒豬趕醫關閉館當勸導眾電
线电话担众医诊坏医说众坏发烧猪赶医关闭馆当劝导众电
參動員還舉兩場謝絕觀眾場數計動紛紛為豬邊區動數萬學
参动员还举两场谢绝观众场数计动纷纷为猪边区动数万学
將課衛長豬數數則為嚇緊
将课卫长猪数数则为吓紧
miantiao
April 27, 2009, 01:40 PM爆发猪流感的消息开始影响全球的股市,一般股市都下跌了一些,国际航空公司特受影响。 发明流感牛豆苗的澳洲公司biota的股票在一天内猛涨了100分之80多。
世界卫生组织发言人今晚发布了说不定能够防止猪流感疾请蔓延到四方八面,太恐怖。最新报道讲墨西哥被感染死亡人已经超过了数百几十人。
美国政府发言人发布疾情将要越严肃而警告国内居民特多关注防病卫生。澳洲政府今天发布将要对从国外归国出现流感症候进行检疫。
tvan
April 27, 2009, 01:45 PMChangye, that's a great idea. Now it's educational. I thought about doing that, but lack your erudition.
An interesting point is that, because this paper caters primarily to overseas Taiwanese/Hong Kongers/Macaoers/SE Asian Chinese, it flosses English place names; this avoids the problem of trying to figure out transliterations in different dialects.
@miantiao, 我也恐怕, 希望是没什么的, 但应当准备. 而且你看东亚政府开发 SARS 的时候很久才确认。 墨西哥政府有几十个病人就马上宣布。
miantiao
April 27, 2009, 01:56 PMgoulnik 贴新闻报道我倒觉得蛮有教育性。不但贴新闻报道,也提供词汇,比查字典多方便。
azerdocmom
April 27, 2009, 03:33 AMWell, this is timely. I'm going to Taiwan tomorrow to visit family. I can say 我没有猪流感。
miantiao
April 28, 2009, 01:29 AM@barbs
呵呵,那我得设法逃出这个自己造的难为情的角落吧!
我想起来了哈!
这要看我在啥世界的地方喽。 假如我在北极往下看的话,那么,花莲就占于台湾西部! 你觉得呢?
bababardwan
April 28, 2009, 03:32 AMmiantiao,
hehe,nice try mate,but I think everywhere on earth,including Hualien,是南的北极.But you may have me with your Chinese [a distinct advantage in such banter] which I may have misinterpreted...
Personally mate,I would have tried the map from our land down under approach,showing us where we belong on top:
miantiao
April 28, 2009, 03:49 AM@barbs
hehe ,yeah you're right, a lame duck attempt at trying to squeeze myself out of that one! however, i do like your map, a sign of antipodean ascendancy!
goulnik
April 28, 2009, 05:00 AMtvan, thanks a bunch for taking over, I am very busy indeed with the merger we're going thru, Chinese pretty much on hold for the next 2 months.
My company is actually on the pandemic first line with one of the 2 antivirals on the market.
love your choice of colors, 加油加油!!
tvan
April 28, 2009, 11:25 AMgoulniky, taking over?? I say cancel the Roche-Genentech merger and, yes, web designers and e-marketers can rest easy.
changye
April 28, 2009, 01:04 PMHi tvan
生病人数则为1324
The 则 is optional. Its meaning is similar to that of 就. It may be said that 则为 is a formal form of 就是.
数百万学生将停课到5月6日
The 数 in this phrase means "several", but not "number". So, 数百万 should be translated as "several million".
tvan
April 28, 2009, 02:47 PMchangye, thx as always. As I've said before, if I can guess the meaning, I always skip over these nuances, much to the detriment of my Chinese. Good to see you back. You've let yourself slip in the monthly rankings.
Barbardwan, 关于你的地图; 南极洲在那儿?
miantiao
April 28, 2009, 10:30 PM@tvan
南极洲好像跑到了外空!
@changye
谢谢你提供了关于 ‘数’ 的意思和用法说明。 我在上面的帖子里用错了, 很丢脸!在墨西哥被猪流感死亡人没达到我说的 ‘数百几十人’,而是一百几十人。
我才明白了 数百万 就是 几百万 的意思。
tvan
April 26, 2009, 07:27 PM我不是 @goulniky, 但他好像很忙。这条新闻是从最大的华侨报纸,世界日报。给你们练习你们的繁体字!做好这个我很欣赏 @goulniky!!!!