speak chinese like a native

A Tale of two sentences

Posted by jckeith May 14, 2009 in the Group General Discussion .

Tags: grammar,

I'm trying to figure out how these two sentences differ gramatically, if at all.

1. 把书放在桌子上。 (Put the book on the table).

2. 把书从书包里拿出来。(Remove the book from your book bag).

It seems to me that their structure is as follows:

1. 把(direct object)(verb)(prepositional phrase)

2. 把(direct object)(prepositional phrase)(verb)

So, why aren't the two sentences arranged in the same manner? Did I get the grammatical structure wrong? Or can they be rearranged? Any insights would be appreciated.

Comments (6) RSS

loading... Updating ...

New lesson idea? Please contact us.