Right then. For some reason I cannot say 藍貓 as in 多拉A夢 是個藍貓. Instead I always pronounce it 懶貓. I know this might not seem like the greatest error in the world, unless you're speaking to a robotic cat from the 21st century, but I have become quite obsessed with trying to say this 2nd tone/1st tone word to the point of repeating it out loud in public. I have no problem with other words, eg 國家, 台灣, etc. Does anybody have any suggestions to save me from further public embarrassment?
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.