Saved by the Gong: Tai Chi
sebire
August 10, 2009, 09:32 PM posted in Transcripts with TalHey guys, after a couple of weeks of severe pain, I have created a transcript of Saved by the Gong: Tai Chi. I think it's mostly ok, though there were a couple of bits I didn't get, and other bits where I just guessed. Please get out your thick red markers and get correcting!
zhenlijiang
August 19, 2009, 11:31 PM不用谢! Actually, reviewing this lesson was useful for me because I've found that there is overlap with the terms my ballet teacher always uses in class. So I think now maybe I can attempt to talk about ballet in Chinese, something I've always wanted to do.
sebire
August 14, 2009, 08:50 PM没关系。我觉得做这个练习是最好学的办法。我应该多做,可是很难的。但是我现在有一个问题:作和做呢,意思是不是一样?我不知道在哪应该用作或者做。
Tal
August 15, 2009, 01:09 AMThere was a QW called To do a short while ago. The lesson itself is mostly not about 做 and 作 though - lol.
However have a look through the lesson comments thread, there's a great post by changye relating to those words, an interesting expansion on what he says by jenny, and the other material there is also generally interesting and useful.
sebire
August 15, 2009, 09:14 AMAh yes, I think I missed that discussion. Very useful, thanks tal.
zhenlijiang
August 18, 2009, 05:53 PMSebire--feedback coming up in a couple of hours!
zhenlijiang
August 14, 2009, 10:21 AMSebire 你辛苦了! 没想到你也是做的,太好了!
I don't know why I thought--was I crazy?--this form of recreation was going to catch on in a BIGGER way. Glad to see it's not dead yet.
Don't have a big red marker but will be glad to look through and give feedback. If I don't get it done tonight I'll get back Monday, sorry it can't be earlier.
那回头见!
zhenlijiang
August 18, 2009, 10:09 PMLink is working now, sorry about that.
sebire
August 18, 2009, 10:12 PMzhenlijiang, it says I don't have access. However, thanks for taking the time to have a look at it!
I know that people use the transcripts for the English, but I find transcribing English quite frustrating, as it feels like I'm doing all this work for no personal gain, and all the typing begins to hurt after a while. That's why I picked an UI rather than an Intermediate, as there's a lot less Engish.
I do transcribe the Chinese parts of Intermediates from time to time, and if people find this helpful, I will start posting them.
zhenlijiang
August 18, 2009, 10:13 PMSebire, sorry about that. The link should be working now!
sebire
August 19, 2009, 09:22 PMThanks zhenlijiang, I think that was quite useful. Learnt a couple of new words too! That always helps :)
zhenlijiang
August 18, 2009, 09:49 PMSebire 让你久等了,真的不好意思。 This is great work. And I can see how it would be so painful, there are still patches I can't really hear.
I put my feedback up here. Sorry if I seem to nitpick at times, at one point toward the end I pick on an English word, but only because we've learned recently that these transcripts are helpful for people with their English hearing as well.
In any case it's really a good transcript.
Sorry for the delay. Hope this helps a bit.
Input from others also welcome right, Sebire?
Tal
August 10, 2009, 11:43 PMNo pain, no gain!
A big thank you for all your hard work and for sharing Sebire, that's the spirit I'd like to see more of on Chinesepod!